Discussion:
La UE elogia el procés de normalització del català i el qualifica d'«excepcional»
(demasiado antiguo para responder)
Toni
2005-09-23 11:51:38 UTC
Permalink
La UE elogia el procés de normalització del català i el qualifica
d'«excepcional».

¿Serà el lobby català del pèrfid Carod i companyia tant poderós a la UE, o és
que aquí els politècnics i gurriàtics ressentits estan realment aborrits en el
seu temps lliure?

Per cert, en aquest informe de la UE, un dels principals eixos de normalització
del català que destaca l'informe és el procés d'immersió lingüística en
l'ensenyament i l'administració que tindria com a pilar fonamental la llei de
normalització lingüística aprovada per unanimitat el 1981 i desenvolupada pel
govern de la Generalitat durant les últimes dues dècades.

Adjunto noticia de Vilaweb.

Ben cordialment,
Toni

******************************************

La UE elogia el procés de normalització del català i el qualifica
d'«excepcional»

La justícia i l'administració estatal són els dos punts negres, ja que en
aquests àmbits no es garanteixen els drets lingüístics

MAITE MONTROI. Barcelona
Un informe del Consell d'Europa -basat en la Carta per a les llengües regionals
o minoritàries - lloa el procés de normalització del català i el qualifica
d'«excepcional». El text també elogia el «coratge» que l'Estat espanyol ha posat
en el reconeixement dels idiomes cooficials, tot i que destaca que els dos punts
negres de la normalització lingüística són, precisament, la justícia i
l'administració estatal, ja que no tenen el personal preparat per garantir els
drets lingüístics dels ciutadans. Els experts renyen el govern aragonès per la
situació del català a la Franja i en recomanen una incidència més gran a les
escoles de les Illes i el País Valencià. Per contra, lloen el sistema educatiu i
el model lingüístic dels mitjans de comunicació catalans.

Els experts van visitar l'Estat espanyol el 2004 per entrevistar-se amb
autoritats jurídiques, polítics, periodistes, pedagogs, ONG i lingüistes, però
no van passar per Catalunya. D'aquesta visita conclouen que el català és
l'idioma cooficial de l'Estat que més compromisos compleix dels expressats en la
Carta de llengües minoritàries. És més, destaquen que l'evolució del català és
«summament excepcional a Europa».
Lloen el sistema educatiu i la presència del català als mitjans de comunicació,
però reconeixen que, a la pràctica, hi ha mancances en el reconeixement de
l'idioma i reclamen canvis, sobretot, en dos camps: la justícia i
l'administració de l'Estat.
Segons l'informe, el coneixement del català entre el funcionariat és
insuficient, amb la qual cosa els drets lingüístics dels ciutadans no estan
garantits. A més, la documentació està escrita bàsicament en castellà i la
presència del català al registre civil i als documents notarials és clarament
millorable.
Un dels principals eixos de normalització del català que destaca l'informe és el
procés d'immersió lingüística en l'ensenyament i l'administració que tindria com
a pilar fonamental la llei de normalització lingüística aprovada per unanimitat
el 1981 i desenvolupada pel govern de la Generalitat durant les últimes dues
dècades.
Pel que fa a les altres llengües, el govern navarrès i uns quants ajuntaments en
surten molt malparats per la manca de reconeixement de l'euskara, que també ha
de millorar al País Basc. A més, els experts es mostren «especialment
preocupats» per l'«estigmatització» que pateixen els bascos que parlen euskara.

http://www.vilaweb.com
Xavier Llobet
2005-09-23 12:49:20 UTC
Permalink
Post by Toni
La UE elogia el procés de normalització del català i el qualifica
d'«excepcional».
http://www.coe.int/T/E/Legal_Affairs/Local_and_regional_Democracy/Regiona
l_or_Minority_languages/2_Monitoring/2.3_Committee_of_Experts_Reports/Spa
in_1st_report_esp.pdf
--
_xavier
--
Only one "o" in my e-mail address
--
A: Because it messes up the order in which people normally read text.
Q: Why is top-posting such a bad thing?
A: Top-posting.
Q: What is the most annoying thing on usenet and in e-mail?
Gurriato
2005-09-23 13:17:36 UTC
Permalink
Post by Toni
La UE elogia el procés de normalització del català i el qualifica
d'«excepcional».
Dar por el culo a la mitad de la población y desposeerla de sus derechos
sociales no es normal.

Cataluña se ah convertido en una dictadura étnica

GURRIATEMBERG
Toni
2005-09-23 14:41:57 UTC
Permalink
Benvolgut Coix,
Post by Gurriato
Post by Toni
La UE elogia el procés de normalització del català i el qualifica
d'«excepcional».
Dar por el culo a la mitad de la población y desposeerla de sus derechos
sociales no es normal.
Cataluña se ah convertido en una dictadura étnica
Coix, los hechos te desmienten. Continuas mientiendo como un bellaco resentido,
a tu edad... Hay que envejecer con dignidad!!!

Veamos que recomendaciones da el Comité de Ministros del Consejo de Europa en su
reciente y exhaustivo informe sobre las lenguas minoritarias en España, a partir
de información proporcionada por el gobierno nazionalista del PP entre otras
fuentes independientes:

****************************************************

B. Recomendación del Comité de Ministros del Consejo de Europa sobre la
aplicación de la Carta en España

CONSEJO DE EUROPA COMITÉ DE MINISTROS

Recomendación RecChL(2005) 3 del Comité de Ministros
sobre la aplicación de la Carta europea de las lenguas regionales o minoritarias
en España

(Aprobada por el Comité de Ministros el 21 de septiembre de 2005
en la reunión número 938 de los Representantes de los Ministros)

El Comité de Ministros,
En virtud del artículo 16 de la Carta europea de las lenguas regionales o
minoritarias;

Habiendo considerado las declaraciones presentadas por España el 9 de abril de
2001;

Habiendo tomado nota de la evaluación realizada por el Comité de Expertos sobre
la Carta con respecto a
la aplicación de la Carta en España;

Habiendo tomado nota de los comentarios formulados por las autoridades españolas
sobre el contenido del
informe del Comité de Expertos;

Considerando que esta evaluación se basa en información proporcionada por España
en su informe
nacional, información complementaria facilitada por las autoridades españolas,
información presentada por
asociaciones y organismos establecidos legítimamente en España, e información
obtenida por el Comité de
Expertos durante su visita "en el lugar";

Recomienda que las autoridades españolas tomen en consideración todas las
observaciones del Comité de
Expertos y que, ante todo:

1. tomen las medidas jurídicas y prácticas necesarias para asegurar la
aplicación de los compromisos
contenidos en el artículo 9 de la Carta, asegurando en particular que un
porcentaje adecuado del personal
que trabaja en este ámbito en las Comunidades Autónomas a las que afecta la
aplicación del artículo 9 de la
Carta tenga un conocimiento práctico de las lenguas pertinentes;

2. examinen los programas de contratación, de carrera y de formación destinados
al personal de las
dependencias de la Administración del Estado, con miras a asegurar que un
porcentaje adecuado del
personal que trabaja en este ámbito en las Comunidades Autónomas a las que
afecta la aplicación del
artículo 10 de la Carta tenga un conocimiento práctico de las lenguas
pertinentes;

3. aumenten la oferta de la enseñanza en vascuence en el País Vasco, en
particular con respecto a la
enseñanza secundaria y a la enseñanza técnica y profesional;

4. adopten un enfoque estructurado, con miras a fomentar el uso del vascuence en
los medios de
comunicación electrónicos privados en el País Vasco, y en los programas de radio
y televisión en general en
Navarra;

5. contemplen la posibilidad de aplicar una forma apropiada de la protección que
brinda la Parte III a la
lengua vasca en la zona mixta, tal como define la legislación de Navarra, y

6. refuercen la protección del aragonés (fabla) y del catalán en Aragón,
incluido el establecimiento de
un marco jurídico apropiado.

**********************************

¿Donde se habla de las tropelías a los maltratados "charnegos" que no poseen
derechos sociales?

Para una información completa:
http://www.coe.int/T/E/Legal_Affairs/Local_and_regional_Democracy/Regional_or_Minority_languages/2_Monitoring/2.3_Committee_of_Experts_Reports/Spain_1st_report_esp.pdf

10 millones de *usuarios* de la lengua catalana no se merecen menos.

Ben cordialment,
Toni
txemi22
2005-09-23 14:56:53 UTC
Permalink
si viviera en catañula verias que no es cierto lo que dices, y si vives
estas manipulando la realidad, y lo sabes.
Post by Gurriato
Post by Toni
La UE elogia el procés de normalització del català i el qualifica
d'«excepcional».
Dar por el culo a la mitad de la población y desposeerla de sus derechos
sociales no es normal.
Cataluña se ah convertido en una dictadura étnica
GURRIATEMBERG
Gurriato
2005-09-24 02:25:00 UTC
Permalink
Post by txemi22
si viviera en catañula verias que no es cierto lo que dices, y si vives
estas manipulando la realidad, y lo sabes.
En Cataluña se está imponiendo a la fuerza un modelo que intenta romper el
equilibrio bilingüe de la sociedad. Y pretende hacerlo al transformar al
catalán en la lengua exclusiva en todos los ámbitos públicos y reducir al
castellano a idioma marginal y residual. El idioma castellano se puede usar
en la vida privada pero solamente como derecho subjetivo individual, que se
podrá demandar como excepción en alguna que otra excepción, que no incluye
la escolarización de los niños.

Ese derecho no existe en muchos casos en las instituciones privadas. Las
emisoras de radio privadas, por ejemplo, no pueden emitir lo que les salga
de los cojones, so pena de multazos. Los comerciantes no pueden poner las
etiquetas en sus tiendas en el idioma que prefieran.

La minoría castellanohablante de Cataluña (mas de tres millones de personas)
es la mayoría más grande de Europa sin derecho a que los niños sean
escolarizados en su lengua materna, un derecho reconocido por la Unesco y
muchos otros organos legislativos de ámbito internacional. He dicho la
minoría aunque, desde el punto de vista numérico se trata de mayoría. A
efectos prácticos es una mayoría minorizada porque los charnegos son casi
todos de clase proletaria mientras que los nazi-onanistas de la burguesía
catalana son quienes cortan el bacalao.

Este es el modelo lingüístico de los nazi-onanistas , derivado de su
interpretación desequilibrada del concepto del catalán como "lengua propia"
de Cataluña. La ruptura del equilibrio lingüístico del país va más allá del
impulso al catalán en aquellos sectores en que se encuentra en inferioridad,
va dirigida a transformar al castellano en un idioma marginal, residual y
ajeno al ámbito territorial catalán, apesar de ser el idioma de la mayoría
de sus habitantes.

Lo que acabo de decir es la puñetera verdad y no veo que exista manipulación
de ningún tipo.

Los nazi-onanistas sois unos putos fascistas hipócritas que tiráis la piedra
y escondéis la mano.

La creación de oficinas de la Chene para recibir los chivatazos anónimos e
imponer sanciones represivas es un mdoelo copiado de la dictadura castrista.

Si me acusas de mentir, especifícame donde está la "mentira" y tendré mucho
gusto en probar todo lo anteriormente dicho.

CATALUÑA ES UNA DICTADURA ETNICA
Post by txemi22
Post by Gurriato
Post by Toni
La UE elogia el procés de normalització del català i el qualifica
d'«excepcional».
Dar por el culo a la mitad de la población y desposeerla de sus derechos
sociales no es normal.
Cataluña se ah convertido en una dictadura étnica
GURRIATEMBERG
Toni
2005-09-24 08:55:22 UTC
Permalink
Benvolgut Coix,
Post by Gurriato
Ese derecho no existe en muchos casos en las instituciones privadas. Las
emisoras de radio privadas, por ejemplo, no pueden emitir lo que les salga de
los cojones, so pena de multazos. Los comerciantes no pueden poner las
etiquetas en sus tiendas en el idioma que prefieran.
Les quotes establertes i lleis protectores són infinitament més indulgents de
les que estableix la legislació vigent espanyola amb el castellà, o la
legislació vigent francesa amb el francès.

Hauries de saber-ho a la teva edat.
Post by Gurriato
La minoría castellanohablante de Cataluña (mas de tres millones de personas)
es la mayoría más grande de Europa sin derecho a que los niños sean
escolarizados en su lengua materna, un derecho reconocido por la Unesco y
muchos otros organos legislativos de ámbito internacional.
Aquí tornes a mentir ja que saps bé que la UNESCO recomana als estats que la
canalla rebi la educació primària en una llengua diferent a la materna. És el
sistema més efectiu per aprendre idiomes.

Si et refereixes a la primeríssima ensenyança, et donaré la raó.
Post by Gurriato
Lo que acabo de decir es la puñetera verdad y no veo que exista manipulación
de ningún tipo.
¡Ja!
Post by Gurriato
Si me acusas de mentir, especifícame donde está la "mentira" y tendré mucho
gusto en probar todo lo anteriormente dicho.
Vinga, ja trigues.

Proves i dades contrastables de les teves mentides.


Ben cordialment,
Toni
Gurriato
2005-09-24 14:39:21 UTC
Permalink
Post by Toni
Post by Gurriato
Ese derecho no existe en muchos casos en las instituciones privadas. Las
emisoras de radio privadas, por ejemplo, no pueden emitir lo que les salga de
los cojones, so pena de multazos. Los comerciantes no pueden poner las
etiquetas en sus tiendas en el idioma que prefieran.
Les quotes establertes i lleis protectores són infinitament més indulgents de
les que estableix la legislació vigent espanyola amb el castellà, o la
legislació vigent francesa amb el francès.
Hauries de saber-ho a la teva edat.
Estoy perffectamente al tanto de los abusos perpetrados por la Generalidad
catalana en contra de los habitantes castellanohablantes del territorio.

El catalán se lo están metiendo a trornillo a los ciudadanos la
Administración y organismos públicos: el Parlamento de Cataluña (órgano
legislativo autonómico de la Comunidad y que teóricamente representa a todos
los ciudadanos) no utiliza nunca el castellano en sus documentos escritos y
actuaciones orales, y ha conseguido crear la atmósfera necesaria para
erradicarlo de sus debates, ignorando así a la comunidad castellanohablante
de la que, en parte, procede y a la que supuestamente representa. Los
intentos de usar el castellano en el Parlamento han sido recibidos con
abucheos, pataleos y abandono de la sala.

La Generalidad -gobierno autonómico- tampoco utiliza el castellano en sus
actuaciones, lo que sucede también con el resto de los organismos públicos
regionales: diputaciones, ayuntamientos y otros entes. En la Chene o en
cualquier ayuntamiento catalán no puedes soliictar un documento en
castellano aunque no entiendas un carajo.

Luego está la información ciudadana y señalización viaria: todas las
indicaciones o informaciones oficiales de las calles (rótulos, información
ciudadana, normas de tráfico, señalizaciones, etc.) se realizan únicamente
en catalán.

Los medios de comunicación públicos, que se pagan con los impuestos de todos
los habitantes de Cataluña y no sólo de los catalanochamullantes proscriben
el castellano: todas las emisoras de radio y televisión dependientes de los
organismos oficiales autonómicos realizan sus actividades exclusivamente en
catalán, mientras los medios dependientes del Gobierno central emiten en los
dos idiomas.

La actividad privada: la administración autonómica de Cataluña presiona por
todos los medios -consignas, subvenciones, normas, imposición de cuotas y
sanciones- para imponer la lengua catalana en la actividad privada.

Pero el caso más grave es la discriminación en la enseñanza. El problema de
la discriminación se manifiesta en su máxima gravedad en el sistema
educativo y, particularmente, en los ámbitos de las enseñanzas primaria y
secundaria obligatoria. Este segmento social, constituido por la población
infantil y adolescente, ha sido y es objeto de especial presión por parte de
la Generalidad en cuanto a la imposición absoluta del catalán, con la
eliminación, también absoluta, del castellano en la esfera de la enseñanza,
sin tener en cuenta cuál sea la lengua propia de cada niño, ni el derecho
que asiste a los padres a elegir la lengua en que han de ser educados sus
hijos. Por lo que se refiere a la enseñanza secundaria y universitaria, la
mayor parte de las actividades docentes se realizan sólo en catalán.
Post by Toni
Post by Gurriato
La minoría castellanohablante de Cataluña (mas de tres millones de personas)
es la mayoría más grande de Europa sin derecho a que los niños sean
escolarizados en su lengua materna, un derecho reconocido por la Unesco y
muchos otros organos legislativos de ámbito internacional.
Aquí tornes a mentir ja que saps bé que la UNESCO recomana als estats que la
canalla rebi la educació primària en una llengua diferent a la materna. És el
sistema més efectiu per aprendre idiomes.
Si et refereixes a la primeríssima ensenyança, et donaré la raó.
Me refería a la educación pluscuanperfecta del subjuntivo, ¡no te jode!

El acuerdo de la UNESCO relativo al uso de la lengua en la enseñanza, de
1954, que establece que la lengua materna es la más adecuada para que el
niño reciba sus primeras enseñanzas y que las autoridades docentes han de
procurar impartir todos los conocimientos iniciales en dicha lengua.

Eres un jeta, un hipócrita y un embustero.

En la patente degradación de la calidad de la educación en Cataluña
desempeña un gran papel la imposición del idioma litúrgico de la secta, que
no se habla en la calle. Las escuelas se han convertido en agencias de
indoctrinación sectaria en vez de dedicarse a la enseñanza.

Los bajos índices de rendimiento en las escuelas guardan relación directa
con aprender a leer en catalán. Para los niños del cinturón industrial de
Barcelona el catalán es una lengua totalmente extraña, porque en su entorno
familiar y social se usa el castellano exclusivamente. El castellano es
también la lengua de la nación, usada por todo el mundo como lingua franca y
hablada perfectamente por el 100 % de los españoles. No sé a qué carajos
viene el indoctrinarlos en ese puto dialectillo de chicha y nabo, que no es
el suyo, que no les sirve para nada, que los desvincula de su familia y de
su entorno y que lso condena a no aprender hacer la o con un canuto.

Lala continuada conculcación de los derechos lingüísticos y culturales de
que es objeto la comunidad castellanohablante de Cataluña por parte de las
instituciones autonómicas, así como por la mayoría de las de ámbito
provincial y local es una buso que está en contra de los derechos
constitucionales de los españoles.. Esta situación tiene lugar con el
consentimiento, tolerancia o connivencia del Gobierno de Estado, último
responsable de todos estos atropellos.
Post by Toni
Post by Gurriato
Lo que acabo de decir es la puñetera verdad y no veo que exista manipulación
de ningún tipo.
¡Ja!
Los escolares castellanohablantes menores de 9 años son sometidos
inmediatamente al procedimiento de inmersión obligatoria. Sumergidos los
niños -a partir de los 3 años, en que empieza la educación infantil- desde
el primer día de clase en un ambiente idiomático exclusivamente catalán, se
les obliga a realizar en esta lengua todas sus actividades del aula. El
procedimiento, que fuerza al niño a la educación de una lengua que no es la
propia, se convierte además en un factor inductor de rechazo hacia el idioma
materno, pues se le prohíbe terminantemente el uso en el aula del
castellano, así como la utilización de cualquier material escrito o sonoro
que le vincule con su lengua, prohibición que también alcanza a los
maestros.

Con la implantación de esta práctica, el castellano ha quedado reducido a
la condición de mera asignatura introducida a partir de los ocho años y con
una atención de dos horas semanales, con el mismo tratamiento que si de una
lengua extranjera se tratara, siendo eliminado en los niveles inferiores de
todas las aulas en las que hasta hace poco (curso escolar 1991-92)- era
utilizado como vehículo de transmisión de conocimientos y educación
Post by Toni
Post by Gurriato
Si me acusas de mentir, especifícame donde está la "mentira" y tendré mucho
gusto en probar todo lo anteriormente dicho.
Vinga, ja trigues.
Proves i dades contrastables de les teves mentides.>
Ben cordialment,
Métete la cordialidad por el intestino grueso, hipócrita.

GURRIATEMBERG
Toni
2005-09-24 14:51:54 UTC
Permalink
Benvolgut Coix,
Post by Gurriato
Post by Toni
Les quotes establertes i lleis protectores són infinitament més indulgents de
les que estableix la legislació vigent espanyola amb el castellà, o la
legislació vigent francesa amb el francès.
Hauries de saber-ho a la teva edat.
Estoy perffectamente al tanto de los abusos perpetrados por la Generalidad
catalana en contra de los habitantes castellanohablantes del territorio.
Para quien se quiera enterar un poco de la situación real de las lenguas
minoritarias en el estado español, aquí va un reciente informe independiente del
Consejo de Europa (UE) a partir de la información suministrada por el gobierno
del estado español cuando gobernaba el PP, y también de fuentes ONG's
independientes:

http://www.coe.int/T/E/Legal_Affairs/Local_and_regional_Democracy/Regional_or_Minority_languages/2_Monitoring/2.3_Committee_of_Experts_Reports/Spain_1st_report_esp.pdf

Ben cordialment,
Toni
Juan Moreira
2005-09-25 10:36:06 UTC
Permalink
Post by Toni
Benvolgut Coix,
Post by Gurriato
Post by Toni
Les quotes establertes i lleis protectores són infinitament més indulgents de
les que estableix la legislació vigent espanyola amb el castellà, o la
legislació vigent francesa amb el francès.
Hauries de saber-ho a la teva edat.
Estoy perffectamente al tanto de los abusos perpetrados por la
Generalidad catalana en contra de los habitantes castellanohablantes del
territorio.
Para quien se quiera enterar un poco de la situación real de las lenguas
minoritarias en el estado español, aquí va un reciente informe
independiente del Consejo de Europa (UE) a partir de la información
suministrada por el gobierno del estado español cuando gobernaba el PP, y
http://www.coe.int/T/E/Legal_Affairs/Local_and_regional_Democracy/Regional_or_Minority_languages/2_Monitoring/2.3_Committee_of_Experts_Reports/Spain_1st_report_esp.pdf
Ben cordialment,
Toni
Toni, el artículo es muy interesante y lo estoy leyendo. Pero encontré un
párrafo que no consigo entender. Talvez me lo explicas:

"18. Entre los siglos XIII y XIV, las tres provincias que actualmente
constituyen la Comunidad Autónoma

Vasca se incorporaron a la Corona de Castilla. A partir de entonces, en los
principales centros urbanos de

esta zona de Castilla, el vascuence se convirtió en la primera lengua de
referencia en la esfera pública y

sustituyó al latín como lengua de la Administración. Esto se debió, por una
parte, a su adopción por las

elites dominantes y, por otra, a la presión ejercida especialmente en los
órganos representativos, al objeto

de excluir o marginar el vascuence. Sin embargo, este último siguió
hablándose en las esferas pública y

administrativa de los centros más pequeños".

Gracias

Juan
piratazul9
2005-09-25 23:17:02 UTC
Permalink
Los catalanes, si acaso, estan en contra del uso del idioma espanol en
catalonia.

Los de las americas tambien estamos en contra del idioma espanol acartonado,
anticuado e inexpresivo.

En todo caso, la Lengua Espanola debe limitarse a las regiones iberas que la
toleren.

En America no tiene lugar.

Los usuarios de los paises de America hablan el castellano moderno; no el
espanol.

Debe quedar claro.

Salud y curvas, Paco.
PD Asi que vayan a para que les den.
Post by Gurriato
Post by Toni
Post by Gurriato
Ese derecho no existe en muchos casos en las instituciones privadas. Las
emisoras de radio privadas, por ejemplo, no pueden emitir lo que les salga de
los cojones, so pena de multazos. Los comerciantes no pueden poner las
etiquetas en sus tiendas en el idioma que prefieran.
Les quotes establertes i lleis protectores són infinitament més
indulgents
Post by Gurriato
Post by Toni
de
les que estableix la legislació vigent espanyola amb el castellà, o la
legislació vigent francesa amb el francès.
Hauries de saber-ho a la teva edat.
Estoy perffectamente al tanto de los abusos perpetrados por la Generalidad
catalana en contra de los habitantes castellanohablantes del territorio.
El catalán se lo están metiendo a trornillo a los ciudadanos la
Administración y organismos públicos: el Parlamento de Cataluña (órgano
legislativo autonómico de la Comunidad y que teóricamente representa a todos
los ciudadanos) no utiliza nunca el castellano en sus documentos escritos y
actuaciones orales, y ha conseguido crear la atmósfera necesaria para
erradicarlo de sus debates, ignorando así a la comunidad
castellanohablante
Post by Gurriato
de la que, en parte, procede y a la que supuestamente representa. Los
intentos de usar el castellano en el Parlamento han sido recibidos con
abucheos, pataleos y abandono de la sala.
La Generalidad -gobierno autonómico- tampoco utiliza el castellano en sus
actuaciones, lo que sucede también con el resto de los organismos públicos
regionales: diputaciones, ayuntamientos y otros entes. En la Chene o en
cualquier ayuntamiento catalán no puedes soliictar un documento en
castellano aunque no entiendas un carajo.
Luego está la información ciudadana y señalización viaria: todas las
indicaciones o informaciones oficiales de las calles (rótulos, información
ciudadana, normas de tráfico, señalizaciones, etc.) se realizan únicamente
en catalán.
Los medios de comunicación públicos, que se pagan con los impuestos de todos
los habitantes de Cataluña y no sólo de los catalanochamullantes proscriben
el castellano: todas las emisoras de radio y televisión dependientes de los
organismos oficiales autonómicos realizan sus actividades exclusivamente en
catalán, mientras los medios dependientes del Gobierno central emiten en los
dos idiomas.
La actividad privada: la administración autonómica de Cataluña presiona por
todos los medios -consignas, subvenciones, normas, imposición de cuotas y
sanciones- para imponer la lengua catalana en la actividad privada.
Pero el caso más grave es la discriminación en la enseñanza. El problema de
la discriminación se manifiesta en su máxima gravedad en el sistema
educativo y, particularmente, en los ámbitos de las enseñanzas primaria y
secundaria obligatoria. Este segmento social, constituido por la población
infantil y adolescente, ha sido y es objeto de especial presión por parte de
la Generalidad en cuanto a la imposición absoluta del catalán, con la
eliminación, también absoluta, del castellano en la esfera de la enseñanza,
sin tener en cuenta cuál sea la lengua propia de cada niño, ni el derecho
que asiste a los padres a elegir la lengua en que han de ser educados sus
hijos. Por lo que se refiere a la enseñanza secundaria y universitaria, la
mayor parte de las actividades docentes se realizan sólo en catalán.
Post by Toni
Post by Gurriato
La minoría castellanohablante de Cataluña (mas de tres millones de personas)
es la mayoría más grande de Europa sin derecho a que los niños sean
escolarizados en su lengua materna, un derecho reconocido por la Unesco y
muchos otros organos legislativos de ámbito internacional.
Aquí tornes a mentir ja que saps bé que la UNESCO recomana als estats
que
Post by Gurriato
Post by Toni
la
canalla rebi la educació primària en una llengua diferent a la materna.
És
Post by Gurriato
Post by Toni
el
sistema més efectiu per aprendre idiomes.
Si et refereixes a la primeríssima ensenyança, et donaré la raó.
Me refería a la educación pluscuanperfecta del subjuntivo, ¡no te jode!
El acuerdo de la UNESCO relativo al uso de la lengua en la enseñanza, de
1954, que establece que la lengua materna es la más adecuada para que el
niño reciba sus primeras enseñanzas y que las autoridades docentes han de
procurar impartir todos los conocimientos iniciales en dicha lengua.
Eres un jeta, un hipócrita y un embustero.
En la patente degradación de la calidad de la educación en Cataluña
desempeña un gran papel la imposición del idioma litúrgico de la secta, que
no se habla en la calle. Las escuelas se han convertido en agencias de
indoctrinación sectaria en vez de dedicarse a la enseñanza.
Los bajos índices de rendimiento en las escuelas guardan relación directa
con aprender a leer en catalán. Para los niños del cinturón industrial de
Barcelona el catalán es una lengua totalmente extraña, porque en su entorno
familiar y social se usa el castellano exclusivamente. El castellano es
también la lengua de la nación, usada por todo el mundo como lingua franca y
hablada perfectamente por el 100 % de los españoles. No sé a qué carajos
viene el indoctrinarlos en ese puto dialectillo de chicha y nabo, que no es
el suyo, que no les sirve para nada, que los desvincula de su familia y de
su entorno y que lso condena a no aprender hacer la o con un canuto.
Lala continuada conculcación de los derechos lingüísticos y culturales de
que es objeto la comunidad castellanohablante de Cataluña por parte de las
instituciones autonómicas, así como por la mayoría de las de ámbito
provincial y local es una buso que está en contra de los derechos
constitucionales de los españoles.. Esta situación tiene lugar con el
consentimiento, tolerancia o connivencia del Gobierno de Estado, último
responsable de todos estos atropellos.
Post by Toni
Post by Gurriato
Lo que acabo de decir es la puñetera verdad y no veo que exista manipulación
de ningún tipo.
¡Ja!
Los escolares castellanohablantes menores de 9 años son sometidos
inmediatamente al procedimiento de inmersión obligatoria. Sumergidos los
niños -a partir de los 3 años, en que empieza la educación infantil- desde
el primer día de clase en un ambiente idiomático exclusivamente catalán, se
les obliga a realizar en esta lengua todas sus actividades del aula. El
procedimiento, que fuerza al niño a la educación de una lengua que no es la
propia, se convierte además en un factor inductor de rechazo hacia el idioma
materno, pues se le prohíbe terminantemente el uso en el aula del
castellano, así como la utilización de cualquier material escrito o sonoro
que le vincule con su lengua, prohibición que también alcanza a los
maestros.
Con la implantación de esta práctica, el castellano ha quedado reducido a
la condición de mera asignatura introducida a partir de los ocho años y con
una atención de dos horas semanales, con el mismo tratamiento que si de una
lengua extranjera se tratara, siendo eliminado en los niveles inferiores de
todas las aulas en las que hasta hace poco (curso escolar 1991-92)- era
utilizado como vehículo de transmisión de conocimientos y educación
Post by Toni
Post by Gurriato
Si me acusas de mentir, especifícame donde está la "mentira" y tendré mucho
gusto en probar todo lo anteriormente dicho.
Vinga, ja trigues.
Proves i dades contrastables de les teves mentides.>
Ben cordialment,
Métete la cordialidad por el intestino grueso, hipócrita.
GURRIATEMBERG
Begoluna
2005-09-26 00:59:28 UTC
Permalink
Post by piratazul9
Los catalanes, si acaso, estan en contra del uso del idioma espanol en
catalonia.
¿Qué pasa con los catalanes que usan el español como su idioma principal?
Post by piratazul9
Los de las americas tambien estamos en contra del idioma espanol
acartonado, anticuado e inexpresivo.
¿Qué haces, pues, leyéndonos?? :-D
Post by piratazul9
Los usuarios de los paises de America hablan el castellano moderno; no
el espanol.
¡Ah, cono!! Mira, ya hace un tiempito se me ha juntao la manía de decir
"cono" y "ano"...
Post by piratazul9
Debe quedar claro.
¡Lávalo con Tide! :-D
Post by piratazul9
Salud y curvas, Paco.
Curvas y curvas,

=.=.=.=.=.
Begocurva
=.=.=.=.=.
Juan Moreira
2005-09-26 08:17:38 UTC
Permalink
Post by Begoluna
Post by piratazul9
Los catalanes, si acaso, estan en contra del uso del idioma espanol en
catalonia.
¿Qué pasa con los catalanes que usan el español como su idioma principal?
Los destierran, después de cagarlos a patadas.
Juan
Inapetente
2005-09-26 21:29:29 UTC
Permalink
Post by piratazul9
Los catalanes, si acaso, estan en contra del uso del idioma espanol en
catalonia.
Los de las americas tambien estamos en contra del idioma espanol acartonado,
anticuado e inexpresivo.
En todo caso, la Lengua Espanola debe limitarse a las regiones iberas que la
toleren.
En America no tiene lugar.
Los usuarios de los paises de America hablan el castellano moderno; no el
espanol.
¿ Seguro que no es latin postmoderno eso que dices que se habla en los
territorios castellanos de la Indias Occidentales?
Post by piratazul9
Debe quedar claro.
Salud y curvas, Paco.
PD Asi que vayan a para que les den.
Post by Gurriato
Post by Toni
Post by Gurriato
Ese derecho no existe en muchos casos en las instituciones privadas.
Las
Post by Gurriato
Post by Toni
Post by Gurriato
emisoras de radio privadas, por ejemplo, no pueden emitir lo que les salga de
los cojones, so pena de multazos. Los comerciantes no pueden poner las
etiquetas en sus tiendas en el idioma que prefieran.
Les quotes establertes i lleis protectores són infinitament més
indulgents
Post by Gurriato
Post by Toni
de
les que estableix la legislació vigent espanyola amb el castellà, o la
legislació vigent francesa amb el francès.
Hauries de saber-ho a la teva edat.
Estoy perffectamente al tanto de los abusos perpetrados por la Generalidad
catalana en contra de los habitantes castellanohablantes del territorio.
El catalán se lo están metiendo a trornillo a los ciudadanos la
Administración y organismos públicos: el Parlamento de Cataluña (órgano
legislativo autonómico de la Comunidad y que teóricamente representa a
todos
Post by Gurriato
los ciudadanos) no utiliza nunca el castellano en sus documentos
escritos
Post by piratazul9
y
Post by Gurriato
actuaciones orales, y ha conseguido crear la atmósfera necesaria para
erradicarlo de sus debates, ignorando así a la comunidad
castellanohablante
Post by Gurriato
de la que, en parte, procede y a la que supuestamente representa. Los
intentos de usar el castellano en el Parlamento han sido recibidos con
abucheos, pataleos y abandono de la sala.
La Generalidad -gobierno autonómico- tampoco utiliza el castellano en sus
actuaciones, lo que sucede también con el resto de los organismos públicos
regionales: diputaciones, ayuntamientos y otros entes. En la Chene o en
cualquier ayuntamiento catalán no puedes soliictar un documento en
castellano aunque no entiendas un carajo.
Luego está la información ciudadana y señalización viaria: todas las
indicaciones o informaciones oficiales de las calles (rótulos, información
ciudadana, normas de tráfico, señalizaciones, etc.) se realizan únicamente
en catalán.
Los medios de comunicación públicos, que se pagan con los impuestos de
todos
Post by Gurriato
los habitantes de Cataluña y no sólo de los catalanochamullantes
proscriben
Post by Gurriato
el castellano: todas las emisoras de radio y televisión dependientes de
los
Post by Gurriato
organismos oficiales autonómicos realizan sus actividades exclusivamente
en
Post by Gurriato
catalán, mientras los medios dependientes del Gobierno central emiten en
los
Post by Gurriato
dos idiomas.
La actividad privada: la administración autonómica de Cataluña presiona
por
Post by Gurriato
todos los medios -consignas, subvenciones, normas, imposición de cuotas y
sanciones- para imponer la lengua catalana en la actividad privada.
Pero el caso más grave es la discriminación en la enseñanza. El
problema
Post by piratazul9
de
Post by Gurriato
la discriminación se manifiesta en su máxima gravedad en el sistema
educativo y, particularmente, en los ámbitos de las enseñanzas primaria y
secundaria obligatoria. Este segmento social, constituido por la población
infantil y adolescente, ha sido y es objeto de especial presión por
parte
Post by piratazul9
de
Post by Gurriato
la Generalidad en cuanto a la imposición absoluta del catalán, con la
eliminación, también absoluta, del castellano en la esfera de la
enseñanza,
Post by Gurriato
sin tener en cuenta cuál sea la lengua propia de cada niño, ni el derecho
que asiste a los padres a elegir la lengua en que han de ser educados sus
hijos. Por lo que se refiere a la enseñanza secundaria y universitaria, la
mayor parte de las actividades docentes se realizan sólo en catalán.
Post by Toni
Post by Gurriato
La minoría castellanohablante de Cataluña (mas de tres millones de personas)
es la mayoría más grande de Europa sin derecho a que los niños sean
escolarizados en su lengua materna, un derecho reconocido por la
Unesco
Post by piratazul9
y
Post by Gurriato
Post by Toni
Post by Gurriato
muchos otros organos legislativos de ámbito internacional.
Aquí tornes a mentir ja que saps bé que la UNESCO recomana als estats
que
Post by Gurriato
Post by Toni
la
canalla rebi la educació primària en una llengua diferent a la materna.
És
Post by Gurriato
Post by Toni
el
sistema més efectiu per aprendre idiomes.
Si et refereixes a la primeríssima ensenyança, et donaré la raó.
Me refería a la educación pluscuanperfecta del subjuntivo, ¡no te jode!
El acuerdo de la UNESCO relativo al uso de la lengua en la enseñanza, de
1954, que establece que la lengua materna es la más adecuada para que el
niño reciba sus primeras enseñanzas y que las autoridades docentes han de
procurar impartir todos los conocimientos iniciales en dicha lengua.
Eres un jeta, un hipócrita y un embustero.
En la patente degradación de la calidad de la educación en Cataluña
desempeña un gran papel la imposición del idioma litúrgico de la secta,
que
Post by Gurriato
no se habla en la calle. Las escuelas se han convertido en agencias de
indoctrinación sectaria en vez de dedicarse a la enseñanza.
Los bajos índices de rendimiento en las escuelas guardan relación directa
con aprender a leer en catalán. Para los niños del cinturón industrial de
Barcelona el catalán es una lengua totalmente extraña, porque en su
entorno
Post by Gurriato
familiar y social se usa el castellano exclusivamente. El castellano es
también la lengua de la nación, usada por todo el mundo como lingua
franca
Post by piratazul9
y
Post by Gurriato
hablada perfectamente por el 100 % de los españoles. No sé a qué carajos
viene el indoctrinarlos en ese puto dialectillo de chicha y nabo, que no
es
Post by Gurriato
el suyo, que no les sirve para nada, que los desvincula de su familia y de
su entorno y que lso condena a no aprender hacer la o con un canuto.
Lala continuada conculcación de los derechos lingüísticos y culturales de
que es objeto la comunidad castellanohablante de Cataluña por parte de las
instituciones autonómicas, así como por la mayoría de las de ámbito
provincial y local es una buso que está en contra de los derechos
constitucionales de los españoles.. Esta situación tiene lugar con el
consentimiento, tolerancia o connivencia del Gobierno de Estado, último
responsable de todos estos atropellos.
Post by Toni
Post by Gurriato
Lo que acabo de decir es la puñetera verdad y no veo que exista manipulación
de ningún tipo.
¡Ja!
Los escolares castellanohablantes menores de 9 años son sometidos
inmediatamente al procedimiento de inmersión obligatoria. Sumergidos los
niños -a partir de los 3 años, en que empieza la educación infantil- desde
el primer día de clase en un ambiente idiomático exclusivamente catalán,
se
Post by Gurriato
les obliga a realizar en esta lengua todas sus actividades del aula. El
procedimiento, que fuerza al niño a la educación de una lengua que no es
la
Post by Gurriato
propia, se convierte además en un factor inductor de rechazo hacia el
idioma
Post by Gurriato
materno, pues se le prohíbe terminantemente el uso en el aula del
castellano, así como la utilización de cualquier material escrito o sonoro
que le vincule con su lengua, prohibición que también alcanza a los
maestros.
Con la implantación de esta práctica, el castellano ha quedado
reducido
Post by piratazul9
a
Post by Gurriato
la condición de mera asignatura introducida a partir de los ocho años y
con
Post by Gurriato
una atención de dos horas semanales, con el mismo tratamiento que si de
una
Post by Gurriato
lengua extranjera se tratara, siendo eliminado en los niveles inferiores
de
Post by Gurriato
todas las aulas en las que hasta hace poco (curso escolar 1991-92)- era
utilizado como vehículo de transmisión de conocimientos y educación
Post by Toni
Post by Gurriato
Si me acusas de mentir, especifícame donde está la "mentira" y
tendré
Post by piratazul9
Post by Gurriato
Post by Toni
Post by Gurriato
mucho
gusto en probar todo lo anteriormente dicho.
Vinga, ja trigues.
Proves i dades contrastables de les teves mentides.>
Ben cordialment,
Métete la cordialidad por el intestino grueso, hipócrita.
GURRIATEMBERG
Begoluna
2005-09-26 21:45:30 UTC
Permalink
Post by Inapetente
Post by piratazul9
Los usuarios de los paises de America hablan el castellano moderno;
no el espanol.
¿ Seguro que no es latin postmoderno eso que dices que se habla en los
territorios castellanos de la Indias Occidentales?
¡Es... Spanglish! :-D

=.=.=.=.
Galaluna
=.=.=.=.
piratazul9
2005-09-27 00:45:32 UTC
Permalink
Podria, Inapetente, llamarsele asi.

Lo que ya no puede ser llamado es "espanol", el cual es un termino mas bien
sociopolitico creado para denominar la jerga anticuada y acartonada que se
habla en partes de Iberia.

Iberia es un territorio moro que alberga dos paises que quieren, como las
celulas, dividirse y multiplicarse en pequenos paises.

El futuro de la jerga llamada "espanol" es incierto; pues es dificil
calcular cuantos hablantes lo usaran dentro de algunas decadas. Se estima
que no llegaran a diez millones de usuarios.

El idioma hispanoamericano, conocido tambien como castellano moderno, tendra
mas de 500 millones de hablantes para entonces, desde el polo norte hasta la
antartida.

"Don't be cruel ..."

Salud y curvas, Paco
Post by piratazul9
Post by piratazul9
Los catalanes, si acaso, estan en contra del uso del idioma espanol en
catalonia.
Los de las americas tambien estamos en contra del idioma espanol
acartonado,
Post by piratazul9
anticuado e inexpresivo.
En todo caso, la Lengua Espanola debe limitarse a las regiones iberas
que
Post by piratazul9
la
Post by piratazul9
toleren.
En America no tiene lugar.
Los usuarios de los paises de America hablan el castellano moderno; no el
espanol.
¿ Seguro que no es latin postmoderno eso que dices que se habla en los
territorios castellanos de la Indias Occidentales?
Post by piratazul9
Debe quedar claro.
Salud y curvas, Paco.
PD Asi que vayan a para que les den.
Post by Gurriato
Post by Toni
Post by Gurriato
Ese derecho no existe en muchos casos en las instituciones privadas.
Las
Post by Gurriato
Post by Toni
Post by Gurriato
emisoras de radio privadas, por ejemplo, no pueden emitir lo que
les
Post by piratazul9
Post by piratazul9
Post by Gurriato
Post by Toni
Post by Gurriato
salga de
los cojones, so pena de multazos. Los comerciantes no pueden poner
las
Post by piratazul9
Post by Gurriato
Post by Toni
Post by Gurriato
etiquetas en sus tiendas en el idioma que prefieran.
Les quotes establertes i lleis protectores són infinitament més
indulgents
Post by Gurriato
Post by Toni
de
les que estableix la legislació vigent espanyola amb el castellà, o la
legislació vigent francesa amb el francès.
Hauries de saber-ho a la teva edat.
Estoy perffectamente al tanto de los abusos perpetrados por la
Generalidad
Post by piratazul9
Post by Gurriato
catalana en contra de los habitantes castellanohablantes del
territorio.
Post by piratazul9
Post by Gurriato
El catalán se lo están metiendo a trornillo a los ciudadanos la
Administración y organismos públicos: el Parlamento de Cataluña (órgano
legislativo autonómico de la Comunidad y que teóricamente representa a
todos
Post by Gurriato
los ciudadanos) no utiliza nunca el castellano en sus documentos
escritos
Post by piratazul9
y
Post by Gurriato
actuaciones orales, y ha conseguido crear la atmósfera necesaria para
erradicarlo de sus debates, ignorando así a la comunidad
castellanohablante
Post by Gurriato
de la que, en parte, procede y a la que supuestamente representa. Los
intentos de usar el castellano en el Parlamento han sido recibidos con
abucheos, pataleos y abandono de la sala.
La Generalidad -gobierno autonómico- tampoco utiliza el castellano en
sus
Post by piratazul9
Post by Gurriato
actuaciones, lo que sucede también con el resto de los organismos
públicos
Post by piratazul9
Post by Gurriato
regionales: diputaciones, ayuntamientos y otros entes. En la Chene o en
cualquier ayuntamiento catalán no puedes soliictar un documento en
castellano aunque no entiendas un carajo.
Luego está la información ciudadana y señalización viaria: todas las
indicaciones o informaciones oficiales de las calles (rótulos,
información
Post by piratazul9
Post by Gurriato
ciudadana, normas de tráfico, señalizaciones, etc.) se realizan
únicamente
Post by piratazul9
Post by Gurriato
en catalán.
Los medios de comunicación públicos, que se pagan con los impuestos de
todos
Post by Gurriato
los habitantes de Cataluña y no sólo de los catalanochamullantes
proscriben
Post by Gurriato
el castellano: todas las emisoras de radio y televisión dependientes de
los
Post by Gurriato
organismos oficiales autonómicos realizan sus actividades
exclusivamente
Post by piratazul9
Post by piratazul9
en
Post by Gurriato
catalán, mientras los medios dependientes del Gobierno central emiten en
los
Post by Gurriato
dos idiomas.
La actividad privada: la administración autonómica de Cataluña presiona
por
Post by Gurriato
todos los medios -consignas, subvenciones, normas, imposición de
cuotas
Post by piratazul9
y
Post by piratazul9
Post by Gurriato
sanciones- para imponer la lengua catalana en la actividad privada.
Pero el caso más grave es la discriminación en la enseñanza. El
problema
Post by piratazul9
de
Post by Gurriato
la discriminación se manifiesta en su máxima gravedad en el sistema
educativo y, particularmente, en los ámbitos de las enseñanzas
primaria
Post by piratazul9
y
Post by piratazul9
Post by Gurriato
secundaria obligatoria. Este segmento social, constituido por la
población
Post by piratazul9
Post by Gurriato
infantil y adolescente, ha sido y es objeto de especial presión por
parte
Post by piratazul9
de
Post by Gurriato
la Generalidad en cuanto a la imposición absoluta del catalán, con la
eliminación, también absoluta, del castellano en la esfera de la
enseñanza,
Post by Gurriato
sin tener en cuenta cuál sea la lengua propia de cada niño, ni el
derecho
Post by piratazul9
Post by Gurriato
que asiste a los padres a elegir la lengua en que han de ser educados
sus
Post by piratazul9
Post by Gurriato
hijos. Por lo que se refiere a la enseñanza secundaria y
universitaria,
Post by piratazul9
la
Post by piratazul9
Post by Gurriato
mayor parte de las actividades docentes se realizan sólo en catalán.
Post by Toni
Post by Gurriato
La minoría castellanohablante de Cataluña (mas de tres millones de
personas)
es la mayoría más grande de Europa sin derecho a que los niños sean
escolarizados en su lengua materna, un derecho reconocido por la
Unesco
Post by piratazul9
y
Post by Gurriato
Post by Toni
Post by Gurriato
muchos otros organos legislativos de ámbito internacional.
Aquí tornes a mentir ja que saps bé que la UNESCO recomana als estats
que
Post by Gurriato
Post by Toni
la
canalla rebi la educació primària en una llengua diferent a la
materna.
Post by piratazul9
És
Post by Gurriato
Post by Toni
el
sistema més efectiu per aprendre idiomes.
Si et refereixes a la primeríssima ensenyança, et donaré la raó.
Me refería a la educación pluscuanperfecta del subjuntivo, ¡no te jode!
El acuerdo de la UNESCO relativo al uso de la lengua en la enseñanza, de
1954, que establece que la lengua materna es la más adecuada para que el
niño reciba sus primeras enseñanzas y que las autoridades docentes han
de
Post by piratazul9
Post by Gurriato
procurar impartir todos los conocimientos iniciales en dicha lengua.
Eres un jeta, un hipócrita y un embustero.
En la patente degradación de la calidad de la educación en Cataluña
desempeña un gran papel la imposición del idioma litúrgico de la secta,
que
Post by Gurriato
no se habla en la calle. Las escuelas se han convertido en agencias de
indoctrinación sectaria en vez de dedicarse a la enseñanza.
Los bajos índices de rendimiento en las escuelas guardan relación
directa
Post by piratazul9
Post by Gurriato
con aprender a leer en catalán. Para los niños del cinturón industrial
de
Post by piratazul9
Post by Gurriato
Barcelona el catalán es una lengua totalmente extraña, porque en su
entorno
Post by Gurriato
familiar y social se usa el castellano exclusivamente. El castellano es
también la lengua de la nación, usada por todo el mundo como lingua
franca
Post by piratazul9
y
Post by Gurriato
hablada perfectamente por el 100 % de los españoles. No sé a qué carajos
viene el indoctrinarlos en ese puto dialectillo de chicha y nabo, que no
es
Post by Gurriato
el suyo, que no les sirve para nada, que los desvincula de su familia
y
Post by piratazul9
de
Post by piratazul9
Post by Gurriato
su entorno y que lso condena a no aprender hacer la o con un canuto.
Lala continuada conculcación de los derechos lingüísticos y culturales
de
Post by piratazul9
Post by Gurriato
que es objeto la comunidad castellanohablante de Cataluña por parte de
las
Post by piratazul9
Post by Gurriato
instituciones autonómicas, así como por la mayoría de las de ámbito
provincial y local es una buso que está en contra de los derechos
constitucionales de los españoles.. Esta situación tiene lugar con el
consentimiento, tolerancia o connivencia del Gobierno de Estado, último
responsable de todos estos atropellos.
Post by Toni
Post by Gurriato
Lo que acabo de decir es la puñetera verdad y no veo que exista
manipulación
de ningún tipo.
¡Ja!
Los escolares castellanohablantes menores de 9 años son sometidos
inmediatamente al procedimiento de inmersión obligatoria. Sumergidos los
niños -a partir de los 3 años, en que empieza la educación infantil-
desde
Post by piratazul9
Post by Gurriato
el primer día de clase en un ambiente idiomático exclusivamente catalán,
se
Post by Gurriato
les obliga a realizar en esta lengua todas sus actividades del aula. El
procedimiento, que fuerza al niño a la educación de una lengua que no es
la
Post by Gurriato
propia, se convierte además en un factor inductor de rechazo hacia el
idioma
Post by Gurriato
materno, pues se le prohíbe terminantemente el uso en el aula del
castellano, así como la utilización de cualquier material escrito o
sonoro
Post by piratazul9
Post by Gurriato
que le vincule con su lengua, prohibición que también alcanza a los
maestros.
Con la implantación de esta práctica, el castellano ha quedado
reducido
Post by piratazul9
a
Post by Gurriato
la condición de mera asignatura introducida a partir de los ocho años y
con
Post by Gurriato
una atención de dos horas semanales, con el mismo tratamiento que si de
una
Post by Gurriato
lengua extranjera se tratara, siendo eliminado en los niveles inferiores
de
Post by Gurriato
todas las aulas en las que hasta hace poco (curso escolar 1991-92)- era
utilizado como vehículo de transmisión de conocimientos y educación
Post by Toni
Post by Gurriato
Si me acusas de mentir, especifícame donde está la "mentira" y
tendré
Post by piratazul9
Post by Gurriato
Post by Toni
Post by Gurriato
mucho
gusto en probar todo lo anteriormente dicho.
Vinga, ja trigues.
Proves i dades contrastables de les teves mentides.>
Ben cordialment,
Métete la cordialidad por el intestino grueso, hipócrita.
GURRIATEMBERG
Gurriato
2005-09-27 01:06:46 UTC
Permalink
Post by piratazul9
Podria, Inapetente, llamarsele asi.
Lo que ya no puede ser llamado es "espanol", el cual es un termino mas bien
sociopolitico creado para denominar la jerga anticuada y acartonada que se
habla en partes de Iberia.
Iberia es un territorio moro que alberga dos paises que quieren, como las
celulas, dividirse y multiplicarse en pequenos paises.
El futuro de la jerga llamada "espanol" es incierto; pues es dificil
calcular cuantos hablantes lo usaran dentro de algunas decadas. Se estima
que no llegaran a diez millones de usuarios.
El idioma hispanoamericano, conocido tambien como castellano moderno, tendra
mas de 500 millones de hablantes para entonces, desde el polo norte hasta la
antartida.
Se llama "La Antártica", zopenco.
Post by piratazul9
"Don't be cruel ..."
Salud y curvas, Paco
Piratón ¿tú crees que con haber emigrado a las Américas podre sentar plaza
entre los usuarios?

Lo digo porque muchos son los llamados y pocos los escogidos.

¿Será menester tomar clases por correspondencia para aprender eso de la onda
y del güey?

¿Hay que ser barrigón y tener pelos de alambre a lo federal? ¿Hay que matar
las moscas con los regüeldos?

LA BESTIA IBERA ULTERIOR

-----------------------------------------------
Oh when the saints go marching in
When the saints go marching in
Oh Lord I want to be in that number
When the saints go marching in.

And when the sun begins to shine
And when the sun begins to shine
Oh Lord I want to be in that number
When the saints go marching in.
-----------------------------------------------
Mordokay
2005-09-24 10:26:48 UTC
Permalink
De verdad vives en Catalunya? Pues estaras en una especie de gueto ya que
por lo que veo desconoces totalmente la realidad social del pais. Prueba a
integrarte en la sociedad que te acoge y seguro que tu salud mental mejorara
enormemente. Saludos
Post by Gurriato
Post by txemi22
si viviera en catañula verias que no es cierto lo que dices, y si vives
estas manipulando la realidad, y lo sabes.
En Cataluña se está imponiendo a la fuerza un modelo que intenta romper el
equilibrio bilingüe de la sociedad. Y pretende hacerlo al transformar al
catalán en la lengua exclusiva en todos los ámbitos públicos y reducir al
castellano a idioma marginal y residual. El idioma castellano se puede usar
en la vida privada pero solamente como derecho subjetivo individual, que se
podrá demandar como excepción en alguna que otra excepción, que no incluye
la escolarización de los niños.
Ese derecho no existe en muchos casos en las instituciones privadas. Las
emisoras de radio privadas, por ejemplo, no pueden emitir lo que les salga
de los cojones, so pena de multazos. Los comerciantes no pueden poner las
etiquetas en sus tiendas en el idioma que prefieran.
La minoría castellanohablante de Cataluña (mas de tres millones de personas)
es la mayoría más grande de Europa sin derecho a que los niños sean
escolarizados en su lengua materna, un derecho reconocido por la Unesco y
muchos otros organos legislativos de ámbito internacional. He dicho la
minoría aunque, desde el punto de vista numérico se trata de mayoría. A
efectos prácticos es una mayoría minorizada porque los charnegos son casi
todos de clase proletaria mientras que los nazi-onanistas de la burguesía
catalana son quienes cortan el bacalao.
Este es el modelo lingüístico de los nazi-onanistas , derivado de su
interpretación desequilibrada del concepto del catalán como "lengua propia"
de Cataluña. La ruptura del equilibrio lingüístico del país va más allá del
impulso al catalán en aquellos sectores en que se encuentra en inferioridad,
va dirigida a transformar al castellano en un idioma marginal, residual y
ajeno al ámbito territorial catalán, apesar de ser el idioma de la mayoría
de sus habitantes.
Lo que acabo de decir es la puñetera verdad y no veo que exista manipulación
de ningún tipo.
Los nazi-onanistas sois unos putos fascistas hipócritas que tiráis la piedra
y escondéis la mano.
La creación de oficinas de la Chene para recibir los chivatazos anónimos e
imponer sanciones represivas es un mdoelo copiado de la dictadura castrista.
Si me acusas de mentir, especifícame donde está la "mentira" y tendré mucho
gusto en probar todo lo anteriormente dicho.
CATALUÑA ES UNA DICTADURA ETNICA
Post by txemi22
Post by Gurriato
Post by Toni
La UE elogia el procés de normalització del català i el qualifica
d'«excepcional».
Dar por el culo a la mitad de la población y desposeerla de sus derechos
sociales no es normal.
Cataluña se ah convertido en una dictadura étnica
GURRIATEMBERG
Toni
2005-09-24 11:03:44 UTC
Permalink
Benvolgut Mordokay,
Post by Mordokay
De verdad vives en Catalunya? Pues estaras en una especie de gueto ya que
por lo que veo desconoces totalmente la realidad social del pais. Prueba a
integrarte en la sociedad que te acoge y seguro que tu salud mental mejorara
enormemente. Saludos
El Coix ya intentó integrarse en la sociedad catalana que le acogía y le daba de
comer lo que no le daba su tierra, pero fracasó estrepitosamente en esta empresa
que por contra si consiguieron 3 millones de inmigrantes, muchos de ellos
paisanos suyos.

Por esto este resentido vive y trabaja en los EEUU desde hace unos años, por lo
que su visión de Catalunya es la de los tiempos Concha Piquer.

Ben cordialment,
Toni
Gurriato
2005-09-24 15:35:45 UTC
Permalink
Post by Toni
Benvolgut Mordokay,
Post by Mordokay
De verdad vives en Catalunya? Pues estaras en una especie de gueto ya que
por lo que veo desconoces totalmente la realidad social del pais. Prueba a
integrarte en la sociedad que te acoge y seguro que tu salud mental mejorara
enormemente. Saludos
El Coix ya intentó integrarse en la sociedad catalana que le acogía y le
daba de comer lo que no le daba su tierra, pero fracasó estrepitosamente
en esta empresa que por contra si consiguieron 3 millones de inmigrantes,
muchos de ellos paisanos suyos.
Por esto este resentido vive y trabaja en los EEUU desde hace unos años,
por lo que su visión de Catalunya es la de los tiempos Concha Piquer.
Ben cordialment,
Toni
¡Silencio.....! se rueda el Matrix del cataplinismo, donde políticos y
algunos empresarios crean una realidad virtual ajena a la de los ciudadanos.
Como decia el poeta:
....
me han contado todos los cuentos
y conozco todos los cuentos
...
Las pandas de Barberá, tambien circulan con toda impunidad en la
Universidad; si, son los herederos de la amalgama de las camisas negras y el
terrorismo catalanista.

Tambien dice Ibarreche que en Euskadi se vive muy bien y hay mucha libertad;
ahora bien, las encuestas dicen que mas del 70 % de los ciudadanos tienen
miedo a hablar de política; allí al menos hay par de peridicos que disienten
un poquillo; aquí, ni eso.
Otro dia mecontarás como se integraron los charnegos; ¡Silencio.......!, y
sin protección sindical de algunos de sus derechos, ni otro tipo de
asociaciones cívicas.

GURRIATEMBERG
---------------------------------------------
CATALUÑA = DICTADURA ETNICA.
Boicot a los productos catalanes
---------------------------------------------
Toni
2005-09-25 11:52:55 UTC
Permalink
Benvolgut Coix,
¡Silencio.....! se rueda el Matrix del cataplinismo, donde políticos y algunos
empresarios crean una realidad virtual ajena a la de los ciudadanos.
Analicemos entonces las fuentes externas e independientes en recientes informes:

http://www.coe.int/T/E/Legal_Affairs/Local_and_regional_Democracy/Regional_or_Minority_languages/2_Monitoring/2.3_Committee_of_Experts_Reports/Spain_1st_report_esp.pdf
Otro dia mecontarás como se integraron los charnegos; ¡Silencio.......!, y sin
protección sindical de algunos de sus derechos, ni otro tipo de asociaciones
cívicas.
Pregúntaselo a ellos como sobrevivieron al sindicato vertical del franquismo
nacional-católico español.

La tasa de éxito es la siguiente:

Por cada 3 millones que lo consiguieron, un resentido tuvo que emigrar a los
EEUU.

Ben cordialment,
Toni
Gurriato
2005-09-27 22:47:36 UTC
Permalink
"Toni" <***@bb.cc> wrote in message news:43368fa5$0$49019$***@news.sunsite.dk...

Bueno, ya está bien de endiñar el peñazo con la propaganda de siempre,
miamol, que paices un sacamuelas. Si se te ocurre alguna otra patraña
nueva, me avisas, que de momento me voy a planchar la oreja, y estoy hasta
la lechetrezna de eslóganes y salmodias polacas.

Lo mejor que podías hacer es volver a las Ramblas a vender camisetas con
la estelada, que dejan un dos mil por ciento de beneficio y se vive que te
cagas currando sólo cinco horas los domingos por la mañana.

LA BESTIA


---------------------
Todo por la Patria.
---------------------
Floppy
2005-10-01 21:38:30 UTC
Permalink
Post by Toni
Benvolgut Coix,
¡Silencio.....! se rueda el Matrix del cataplinismo, donde políticos y algunos
empresarios crean una realidad virtual ajena a la de los ciudadanos.
http://www.coe.int/T/E/Legal_Affairs/Local_and_regional_Democracy/Regional_or_Minority_languages/2_Monitoring/2.3_Committee_of_Experts_Reports/Spain_1st_report_esp.pdf
Otro dia mecontarás como se integraron los charnegos; ¡Silencio.......!, y sin
protección sindical de algunos de sus derechos, ni otro tipo de asociaciones
cívicas.
Pregúntaselo a ellos como sobrevivieron al sindicato vertical del franquismo
nacional-católico español.
Por cada 3 millones que lo consiguieron, un resentido tuvo que emigrar a los
EEUU.
Ben cordialment,
Toni
floppy
2005-10-01 22:54:04 UTC
Permalink
14.red-80-39-2.staticip.rima-tde.net ! y que no aprendes chico !
Agustí Roig
2005-09-23 18:54:26 UTC
Permalink
El Fri, 23 Sep 2005 14:49:20 +0200, Xavier Llobet
Post by Xavier Llobet
Post by Toni
La UE elogia el procés de normalització del català i el qualifica
d'«excepcional».
http://www.coe.int/T/E/Legal_Affairs/Local_and_regional_Democracy/Regiona
l_or_Minority_languages/2_Monitoring/2.3_Committee_of_Experts_Reports/Spa
in_1st_report_esp.pdf
Tengo una anécdota personal sobre un funcionario de este Consejo de
Europa que ha redactado este informe.

No sé si será significativa sobre el tipo de personal de dicho
organismo, pero el sujeto en cuestión me justificó la marginación
política de los rusos de Letonia (un 30% de la población sin derecho a
voto, entre otras lindezas) en aras de la defensa de la lengua y de la
identidad cultural letonas. Sin pestañear ni alterarse lo más mínimo.

Como estábamos en medio de una cena con más gente y no era cuestión de
terminar alzando la voz e insultándonos, no quise ya preguntarle si
también opinaba, como nuestro fascista local Xirinacs, si en un
hipotético referendo en que se preguntara por la independencia del
País Vasco, sólo tendrían que votar los nacionalistas vascos, pues
sólo éstos eran los *auténticos* vascos.

Quiero decir que el susodicho organismo parece estar plagadito de
personas que han hecho de la defensa de las "minorías oprimidas" su
razón de ser, hasta tal punto que parecen haber perdido de vista las
mayorías realmente oprimidas por las supuestas minorías oprimidas que
son la justificación (y el sueldo) de sus vidas.



Agustí Roig
Agustí Roig
2005-09-23 18:56:16 UTC
Permalink
El Fri, 23 Sep 2005 14:49:20 +0200, Xavier Llobet
Post by Xavier Llobet
Post by Toni
La UE elogia el procés de normalització del català i el qualifica
d'«excepcional».
http://www.coe.int/T/E/Legal_Affairs/Local_and_regional_Democracy/Regiona
l_or_Minority_languages/2_Monitoring/2.3_Committee_of_Experts_Reports/Spa
in_1st_report_esp.pdf
Por cierto, Xavier: este enlace no me funciona, aunque lo reconstruya.



Agustí Roig
Toni
2005-09-23 19:12:03 UTC
Permalink
Benvolgut Agustí,
Post by Agustí Roig
Post by Xavier Llobet
http://www.coe.int/T/E/Legal_Affairs/Local_and_regional_Democracy/Regiona
l_or_Minority_languages/2_Monitoring/2.3_Committee_of_Experts_Reports/Spa
in_1st_report_esp.pdf
Por cierto, Xavier: este enlace no me funciona, aunque lo reconstruya.
A mi em funciona:

http://www.coe.int/T/E/Legal_Affairs/Local_and_regional_Democracy/Regional_or_Minority_languages/2_Monitoring/2.3_Committee_of_Experts_Reports/Spain_1st_report_esp.pdf

Ben cordialment,
Toni
Xavier Llobet
2005-09-24 06:58:27 UTC
Permalink
Post by Agustí Roig
El Fri, 23 Sep 2005 14:49:20 +0200, Xavier Llobet
Post by Xavier Llobet
Post by Toni
La UE elogia el procés de normalització del català i el qualifica
d'«excepcional».
http://www.coe.int/T/E/Legal_Affairs/Local_and_regional_Democracy/Regiona
l_or_Minority_languages/2_Monitoring/2.3_Committee_of_Experts_Reports/Spa
in_1st_report_esp.pdf
Por cierto, Xavier: este enlace no me funciona, aunque lo reconstruya.
http://tinyurl.com/8hpu6

_x.
POL_ANCO
2005-09-23 15:31:44 UTC
Permalink
Toni...toni,,,que nombre más poco nazionalista, jordi, pérez,pujol,, eso sí,
pero toni, pues que no me suena...toni, toni, no será tonetti?...ese sí que
me suena....pregunto solo...sin acritud,,
Post by Toni
La UE elogia el procés de normalització del català i el qualifica
d'«excepcional».
¿Serà el lobby català del pèrfid Carod i companyia tant poderós a la UE, o
és que aquí els politècnics i gurriàtics ressentits estan realment
aborrits en el seu temps lliure?
Per cert, en aquest informe de la UE, un dels principals eixos de
normalització del català que destaca l'informe és el procés d'immersió
lingüística en l'ensenyament i l'administració que tindria com a pilar
fonamental la llei de normalització lingüística aprovada per unanimitat el
1981 i desenvolupada pel govern de la Generalitat durant les últimes dues
dècades.
Adjunto noticia de Vilaweb.
Ben cordialment,
Toni
******************************************
La UE elogia el procés de normalització del català i el qualifica
d'«excepcional»
La justícia i l'administració estatal són els dos punts negres, ja que en
aquests àmbits no es garanteixen els drets lingüístics
MAITE MONTROI. Barcelona
Un informe del Consell d'Europa -basat en la Carta per a les llengües
regionals o minoritàries - lloa el procés de normalització del català i el
qualifica d'«excepcional». El text també elogia el «coratge» que l'Estat
espanyol ha posat en el reconeixement dels idiomes cooficials, tot i que
destaca que els dos punts negres de la normalització lingüística són,
precisament, la justícia i l'administració estatal, ja que no tenen el
personal preparat per garantir els drets lingüístics dels ciutadans. Els
experts renyen el govern aragonès per la situació del català a la Franja i
en recomanen una incidència més gran a les escoles de les Illes i el País
Valencià. Per contra, lloen el sistema educatiu i el model lingüístic dels
mitjans de comunicació catalans.
Els experts van visitar l'Estat espanyol el 2004 per entrevistar-se amb
autoritats jurídiques, polítics, periodistes, pedagogs, ONG i lingüistes,
però no van passar per Catalunya. D'aquesta visita conclouen que el català
és l'idioma cooficial de l'Estat que més compromisos compleix dels
expressats en la Carta de llengües minoritàries. És més, destaquen que
l'evolució del català és «summament excepcional a Europa».
Lloen el sistema educatiu i la presència del català als mitjans de
comunicació, però reconeixen que, a la pràctica, hi ha mancances en el
reconeixement de l'idioma i reclamen canvis, sobretot, en dos camps: la
justícia i l'administració de l'Estat.
Segons l'informe, el coneixement del català entre el funcionariat és
insuficient, amb la qual cosa els drets lingüístics dels ciutadans no
estan garantits. A més, la documentació està escrita bàsicament en
castellà i la presència del català al registre civil i als documents
notarials és clarament millorable.
Un dels principals eixos de normalització del català que destaca l'informe
és el procés d'immersió lingüística en l'ensenyament i l'administració que
tindria com a pilar fonamental la llei de normalització lingüística
aprovada per unanimitat el 1981 i desenvolupada pel govern de la
Generalitat durant les últimes dues dècades.
Pel que fa a les altres llengües, el govern navarrès i uns quants
ajuntaments en surten molt malparats per la manca de reconeixement de
l'euskara, que també ha de millorar al País Basc. A més, els experts es
mostren «especialment preocupats» per l'«estigmatització» que pateixen els
bascos que parlen euskara.
http://www.vilaweb.com
Toni
2005-09-23 18:21:08 UTC
Permalink
Benvolgut POL_ANCO,
Post by POL_ANCO
Toni...toni,,,que nombre más poco nazionalista, jordi, pérez,pujol,, eso sí,
pero toni, pues que no me suena...toni, toni, no será tonetti?...ese sí que me
suena....pregunto solo...sin acritud,,
Toni Kassueps, Toni Ficante para los amigos.

Ben cordialment,
Toni
Altair
2005-09-23 17:15:59 UTC
Permalink
Post by Toni
La UE elogia el procés de normalització del català i el qualifica
d'«excepcional».
Mi no comprender.
Toni
2005-09-23 18:24:03 UTC
Permalink
Benvolgut Altair,
Post by Altair
Post by Toni
La UE elogia el procés de normalització del català i el qualifica
d'«excepcional».
Mi no comprender.
La UE elogia el proceso de normalización del catalán, y lo califica de
"excepcional".

Para una información completa y no sesgada:

http://www.coe.int/T/E/Legal_Affairs/Local_and_regional_Democracy/Regional_or_Minority_languages/2_Monitoring/2.3_Committee_of_Experts_Reports/Spain_1st_report_esp.pdf


Ben cordialment,
Toni
CUBE
2005-09-23 18:35:09 UTC
Permalink
Post by Toni
Benvolgut Altair,
Post by Altair
Post by Toni
La UE elogia el procés de normalització del català i el qualifica
d'«excepcional».
Mi no comprender.
La UE elogia el proceso de normalización del catalán, y lo califica de
"excepcional".
Pues claro que es excepcional, si dentro de nada sólo se hablará catalán,
¡dejará de ser normal!
Toni
2005-09-23 18:41:45 UTC
Permalink
Benvolgut CUBE,
Post by CUBE
Post by Toni
La UE elogia el proceso de normalización del catalán, y lo califica de
"excepcional".
Pues claro que es excepcional, si dentro de nada sólo se hablará catalán,
¡dejará de ser normal!
¿Realmente crees que vamos a retornar a la "normalidad" de antes de la guerra de
sucesión de 1705 a 1715?

Ben cordialment,
Toni
Inapetente
2005-09-23 18:56:49 UTC
Permalink
Post by Toni
Benvolgut CUBE,
Post by CUBE
Post by Toni
La UE elogia el proceso de normalización del catalán, y lo califica de
"excepcional".
Pues claro que es excepcional, si dentro de nada sólo se hablará catalán,
¡dejará de ser normal!
¿Realmente crees que vamos a retornar a la "normalidad" de antes de la guerra de
sucesión de 1705 a 1715?
De lo que se entera uno. A un régimen monarquico absolutista se le llama
"normalidad".
Toni
2005-09-23 19:27:29 UTC
Permalink
Benvolgut Inapetente,
Post by Inapetente
Post by Toni
¿Realmente crees que vamos a retornar a la "normalidad" de antes de la
guerra de sucesión de 1705 a 1715?
De lo que se entera uno. A un régimen monarquico absolutista se le llama
"normalidad".
Es que escribir "normalidad" entre comillas tiene múltiples acepciones, sobre
todo cuando el mensaje va con ironía y sorna.

Por otro lado te recuerdo que las Constituciones Catalanas abolidas por el
decreto de Nueva Planta de 1715 tenía las reminiscencias democráticas y
limitativas del poder absolutista mas antiguas de la Europa continental . Al
menos los gremios y artesanos tenian sus parcelas y mecanismos constitucionales
de poder en les Corts Catalanes.

Estas Constituciones fueron sustituidas por una "normalidad" absolutista (la
castellana afrancesada) mucho mas jacobina y celosa del poder central, y nada
respetuosa con los poderes fácticos locales.

Sinceramente creo que los Austrias habrian dado otro tono que el de los
Borbones. Solo hace falta ver el respeto histórico inglés para con las naciones
británicas, y compararlo con el francés hacia las suyas. Así acabaron los unos y
permanecen los otros.

Ben cordialment,
Toni
caligula
2005-09-25 12:03:05 UTC
Permalink
Post by Toni
Por otro lado te recuerdo que las Constituciones Catalanas abolidas por el
decreto de Nueva Planta de 1715 tenía las reminiscencias democráticas y
limitativas del poder absolutista mas antiguas de la Europa continental . Al
menos los gremios y artesanos tenian sus parcelas y mecanismos constitucionales
de poder en les Corts Catalanes.
¿Y eso, te lo crees?, las Constituciones Catalanas tenían poder de veto
a la autoridad del rey derivadas del sistema medieval y su sistema de
alianzas pero por lo demás de democráticas no tenían nada, eran un
pudridero de intereses de una esclerótica aristocracia que levantaba
no pocos enfrentamientos con sus súbditos más que hartos de su
despotismo e intrigas, al margen de la indignación que te cause el hecho
que las degorararan por la fuerza, la realidad es que el éxito posterior
de la burguesía catalana fue en gran parte debido a la desaparición
del tapón social que representaban esas Constituciones. La Cataluña
de entonces como en el resto de Europa se enfrentaba a la degoración
del feudalismo y el ascenso de la burguesía como clase dirigente, quien
más quien menos lo resolvió por sí mismo mientras que a los catalanes
nos lo solucionaron otros por la fuerza, lo que te duele es que fueran
"otros" pero no dudes que tarde o temprano las Constituciones
Catalanas hubieran sido degoradas.
Post by Toni
Estas Constituciones fueron sustituidas por una "normalidad" absolutista (la
castellana afrancesada) mucho mas jacobina y celosa del poder central, y nada
respetuosa con los poderes fácticos locales.
Que es como funciona el mundo actual y como se ha demostrado más
eficiente.
Post by Toni
Sinceramente creo que los Austrias habrian dado otro tono que el de los
Borbones. Solo hace falta ver el respeto histórico inglés para con las naciones
británicas, y compararlo con el francés hacia las suyas. Así acabaron los unos y
permanecen los otros.
Cuéntales lo del respeto histórico a galeses y escoceses pero sobre todo a los
irlandeses, en el mejor de los casos espera una carcajada.
Calígula.
Toni
2005-09-25 13:04:20 UTC
Permalink
Benvolgut caligula,
Post by caligula
Post by Toni
Por otro lado te recuerdo que las Constituciones Catalanas abolidas por el
decreto de Nueva Planta de 1715 tenía las reminiscencias democráticas y
limitativas del poder absolutista mas antiguas de la Europa continental . Al
menos los gremios y artesanos tenian sus parcelas y mecanismos constitucionales
de poder en les Corts Catalanes.
¿Y eso, te lo crees?, las Constituciones Catalanas tenían poder de veto
a la autoridad del rey derivadas del sistema medieval y su sistema de
alianzas pero por lo demás de democráticas no tenían nada, eran un
pudridero de intereses de una esclerótica aristocracia que levantaba
no pocos enfrentamientos con sus súbditos más que hartos de su
despotismo e intrigas, al margen de la indignación que te cause el hecho
que las degorararan por la fuerza, la realidad es que el éxito posterior
de la burguesía catalana fue en gran parte debido a la desaparición
del tapón social que representaban esas Constituciones. La Cataluña
de entonces como en el resto de Europa se enfrentaba a la degoración
del feudalismo y el ascenso de la burguesía como clase dirigente, quien
más quien menos lo resolvió por sí mismo mientras que a los catalanes
nos lo solucionaron otros por la fuerza, lo que te duele es que fueran
"otros" pero no dudes que tarde o temprano las Constituciones
Catalanas hubieran sido degoradas.
Hablar de burguesía en 1714, antes de la revolución industrial, me parece una
temeridad por tu parte. Lo verdaderos poderes fácticos eran los gremios, o
asociaciones de artesanos y comerciantes, almenos en Barcelona.

Las Constituciones Catalanas eran un equilibrio de las distintos poderes
fácticos de Catalunya.
Con el lento discurrir de este equilibrio de poderes hacia un lado o otro, lo
lógico es ir adaptando estas constituciones al entorno, sin pretender con esto
defender que un sistema nacido de las reminiscencias feudales sea el ideal, por
mucho que en una nación como la Suiza así se haya demostrado.
Post by caligula
Post by Toni
Estas Constituciones fueron sustituidas por una "normalidad" absolutista (la
castellana afrancesada) mucho mas jacobina y celosa del poder central, y nada
respetuosa con los poderes fácticos locales.
Que es como funciona el mundo actual y como se ha demostrado más
eficiente.
Esto es un juicio de valor por tu parte. Yo pienso que un modelo federal como el
de EEUU, Alemania, o Suiza es mucho mas eficiente y además respetuoso de
derechos colectivos.
Post by caligula
Post by Toni
Sinceramente creo que los Austrias habrian dado otro tono que el de los
Borbones. Solo hace falta ver el respeto histórico inglés para con las naciones
británicas, y compararlo con el francés hacia las suyas. Así acabaron los unos y
permanecen los otros.
Cuéntales lo del respeto histórico a galeses y escoceses pero sobre todo a los
irlandeses, en el mejor de los casos espera una carcajada.
Por lo menos estos han sobrevivido, y me lo pueden contar, y conservan sus
instituciones históricas. A quien casi ya no se lo puedes contar porque estan
difuminados en el entorno parisino es a los vasco-franceses, a los
catalano-franceses, a los corsos, bretones, occitanos, etc.


Ben cordialment,
Toni
CUBE
2005-09-24 04:02:18 UTC
Permalink
Post by Toni
Benvolgut CUBE,
Post by CUBE
Post by Toni
La UE elogia el proceso de normalización del catalán, y lo califica de
"excepcional".
Pues claro que es excepcional, si dentro de nada sólo se hablará catalán,
¡dejará de ser normal!
¿Realmente crees que vamos a retornar a la "normalidad" de antes de la
guerra de sucesión de 1705 a 1715?
Mejor todavía. Ahora por escribir sólo en castellano viene la Gestapo
lingüística catalana a tu casa y te mete descargas eléctricas en los
testículos hasta perder el conocimiento, bueno, no exactamente, pero más o
menos es lo que se siente cuando te llega la multa.
Toni
2005-09-24 09:01:01 UTC
Permalink
Benvolgut CUBE,
Post by CUBE
Post by Toni
¿Realmente crees que vamos a retornar a la "normalidad" de antes de la guerra
de sucesión de 1705 a 1715?
Mejor todavía. Ahora por escribir sólo en castellano viene la Gestapo
lingüística catalana a tu casa y te mete descargas eléctricas en los
testículos hasta perder el conocimiento, bueno, no exactamente, pero más o
menos es lo que se siente cuando te llega la multa.
Ya veo, como cuando te pilla un radar por pasarte del límite de velocidad, ¿no?

Y es que si el castellano tiene sus cuotas, el catalán también debe tener las
suyas, almenos en Catalunya.

O todos moros, o todos cristianos.

Ben cordialment,
Toni
Altair
2005-09-23 18:57:18 UTC
Permalink
Post by CUBE
Post by Toni
Benvolgut Altair,
Post by Altair
Post by Toni
La UE elogia el procés de normalització del català i el qualifica
d'«excepcional».
Mi no comprender.
La UE elogia el proceso de normalización del catalán, y lo califica de
"excepcional".
Pues claro que es excepcional, si dentro de nada sólo se hablará catalán,
¡dejará de ser normal!
Exacto. Dentro de poco hará falta una "normalización" del castellano.

Lo que no ha debido leer TONI son las cifras de preescolar 88/12 %. O
peor aún, no le importan. Ni tampoco los muchísimos puntos en los que
la COE se limita a pedir mas información al Gobierno para tener más
elementos de juicio.

Y, de paso, tampoco lo referente al valenciano.
Toni
2005-09-23 20:44:14 UTC
Permalink
Benvolgut Altair,
Post by Altair
Post by CUBE
Pues claro que es excepcional, si dentro de nada sólo se hablará catalán,
¡dejará de ser normal!
Exacto. Dentro de poco hará falta una "normalización" del castellano.
Que se haga cuando sea necesario "normalizar" el castellano en Catalunya.

Seguro que para eso no protestarias.

Hay que ver los problemas desde todos los ángulos...
Post by Altair
Lo que no ha debido leer TONI son las cifras de preescolar 88/12 %. O
peor aún, no le importan. Ni tampoco los muchísimos puntos en los que
la COE se limita a pedir mas información al Gobierno para tener más
elementos de juicio.
Parece mentira que el gobierno nacionalista del PP no proporcionara los
suficientes elementos de juicio. Se insta al gobierno español a hacerlo en el
próximo informe.

Menos mal que no se ha solicitado información a la Generalitat de Catalunya, si
no seguro que el informe habría sido catalogado seguro de parcial y sesgado.

Por cierto, segun la documentación facilitada por el PP parece que las horas de
enseñanza en castellano y de castellano en la educación primaria gratuita
catalana son de 3,2 horas semanales, y no las dos horas que tanto le gusta
repetir a Agustí.
Post by Altair
Y, de paso, tampoco lo referente al valenciano.
¿Te refieres a esto?

******************
L. La enseñanza en catalán en las Islas Baleares, y en gallego y valenciano se
basa en un modelo bilingüe
estructurado. Sin embargo, esto no corresponde a los compromisos elegidos, que
conllevan asimismo
ofrecer modelos de enseñanza impartida fundamentalmente en lenguas regionales o
minoritarias. Los
grandes esfuerzos desplegados por las autoridades valencianas para establecer un
modelo de "inmersión
lingüística" además del modelo bilingüe, aunque todavía se ofrece de un modo
limitado, muestran que
ambos modelos pueden coexistir. El objetivo que deben tratar de alcanzar las
tres Comunidades Autónomas
interesadas es ofrecer sistemáticamente un modelo de "inmersión lingüística"
junto con el modelo bilingüe.
*******************

¿o a esto?

********************
El Comité de Expertos alienta a las autoridades competentes a establecer modelos
educativos
fundamentalmente en valenciano para todo el programa escolar de la enseñanza
primaria, así
como para la enseñanza secundaria.
También alienta a las autoridades competentes a asegurar la disponibilidad de
estos modelos en
todo el territorio de Valencia, y a especificar si éste ya es el caso del modelo
de "inmersión
lingüística" existente, inclusive en lo que respecta a la enseñanza preescolar.
*******************

¿o a esto?

********************
El Comité de Expertos alienta a las autoridades españolas a:
- modificar el marco jurídico para que quede claro que las autoridades
judiciales penales,
civiles y administrativas de Valencia llevarán a cabo los procedimientos en
valenciano, a
petición de una Parte;
- garantizar formalmente al acusado el derecho a emplear el valenciano aun
cuando domine
el castellano;
- tomar las medidas necesarias para asegurar, cuando proceda, que se informa
específicamente a las Partes en un procedimiento sobre la obligación de las
autoridades
judiciales de Valencia de llevar a cabo los procedimientos en valenciano si una
de las
Partes así lo solicita, de conformidad con los compromisos contraídos por España
en
virtud de los párs. 1.a.i, 1.b.i y 1.c.i de la Carta;
- tomar las medidas necesarias para incrementar el porcentaje del personal de la
Administración de Justicia de Valencia, a todos los niveles y, en particular,
entre los
jueces y fiscales, que puede emplear el valenciano como lengua de trabajo en los
tribunales, y
- establecer programas de formación adecuados orientados al personal de la
Administración de Justicia de Valencia y a los abogados.
*******************

¿o a esto?

********************
El Comité de Expertos alienta a las autoridades españolas a tomar las medidas
necesarias para
aumentar considerablemente el porcentaje del personal que trabaja en la
Administración del
Estado en Valencia con un dominio adecuado de la lengua cooficial.
*******************

¿o a esto?

********************
El Comité de Expertos alienta a las autoridades españolas a tomar las medidas
necesarias para
asegurar que se pongan a disposición de la población versiones bilingües de
formularios y
textos administrativos de uso frecuente en todas las dependencias competentes de
la
Administración del Estado con sede en Valencia.
*******************

¿o a esto?

********************
El Comité de Expertos alienta a las autoridades españolas a adoptar las medidas
necesarias para
fomentar y/o facilitar, al menos, un órgano de prensa en valenciano.
*******************

¿o a esto?

********************
Por consiguiente, el Comité de Expertos celebraría recibir información, en el
próximo informe
periódico, sobre si las autoridades españolas están considerando la posibilidad
de concluir un acuerdo bilateral
entre Francia y España encaminado a fomentar el contacto entre los
valencianoparlantes y catalanoparlantes
en Francia, en los ámbitos de la cultura, la educación, la formación profesional
y la educación permanente. El
Comité de Expertos también querría recibir más información sobre si se está
contemplando igualmente la
posibilidad de concluir un acuerdo bilateral de este tipo con Italia en lo que
respecta al catalán hablado en la
ciudad de Salguer, en Cerdeña. Por último, el Comité de Expertos celebraría
recibir información sobre las
relaciones con Andorra.
********************


Ben cordialment,
Toni
Altair
2005-09-24 05:27:24 UTC
Permalink
Post by Toni
Benvolgut Altair,
Post by Altair
Post by CUBE
Pues claro que es excepcional, si dentro de nada sólo se hablará catalán,
¡dejará de ser normal!
Exacto. Dentro de poco hará falta una "normalización" del castellano.
Que se haga cuando sea necesario "normalizar" el castellano en Catalunya.
Perdón, escribiendo en castellano, el nombre correcto es Cataluña.
Para eso escribís "Espanya" cuando lo hacéis en catalán, cosa que me
parece muy bien, por si no lo sabías.
Post by Toni
Seguro que para eso no protestarias.
Hay que ver los problemas desde todos los ángulos...
No protestaría si hubiera una capacidad de elección real y efectiva
por parte de los padres para elegir la lengua en la que quiere que se
eduque a sus hijos.
Post by Toni
Post by Altair
Y, de paso, tampoco lo referente al valenciano.
¿Te refieres a esto?
******************
L. La enseñanza en catalán en las Islas Baleares, y en gallego y valenciano se
basa en un modelo bilingüe
No. Me refiero a que el valenciano sea considerado una lengua.
Toni
2005-09-24 08:42:45 UTC
Permalink
Benvolgut Altair,
Post by Altair
Post by Toni
Que se haga cuando sea necesario "normalizar" el castellano en Catalunya.
Perdón, escribiendo en castellano, el nombre correcto es Cataluña.
Para eso escribís "Espanya" cuando lo hacéis en catalán, cosa que me
parece muy bien, por si no lo sabías.
Que caiga todo el peso de la RALE sobre mis anchas espaldas.

Respeto la manera como coloquialmente se quiera escribir en el resto del estado
el nombre de esta nación, pero en Catalunya, el topónimo de "Catalunya" es
milenario cuando ni por asomo se tenia constancia de la existencia de un idioma
llamado castellano, y ya sabes que los topónimos no se suelen traducir en estos
casos.

A efectos legales el nombre de esta nación será el que diga su nuevo Estatut.
Post by Altair
Post by Toni
Seguro que para eso no protestarias.
Hay que ver los problemas desde todos los ángulos...
No protestaría si hubiera una capacidad de elección real y efectiva
por parte de los padres para elegir la lengua en la que quiere que se
eduque a sus hijos.
¿En Madrid gozais de este capacidad de elección real y efectiva?

Me da en la nariz que por aquellos pagos se ningunea la lengua de una cuarta
parte de los españoles (10 millones de *usuarios*).
Post by Altair
Post by Toni
Post by Altair
Y, de paso, tampoco lo referente al valenciano.
¿Te refieres a esto?
******************
L. La enseñanza en catalán en las Islas Baleares, y en gallego y valenciano se
basa en un modelo bilingüe
No. Me refiero a que el valenciano sea considerado una lengua.
Pues claro que es una lengua. Que va a ser, ¿un plátano?

Para tu información, este informe europeo se refiere a la lengua valenciana en
estos términos:

****************
Las características léxicas y gramaticales de la lengua valenciana no difieren
mucho de las del
catalán. La Academia Valenciana de la Lengua reconoce que el valenciano formó
parte del mismo sistema
lingüístico utilizado en los siguientes territorios tras su incorporación a la
Corona de Aragón: Cataluña, Islas
Baleares, Principado de Andorra, la Franja oriental aragonesa, la ciudad de
Alguer en Cerdeña, y el territorio
que hoy en día constituye el departamento francés "Pyrénées-Orientales". La
Academia Valenciana de la
Lengua pone de relieve que el nombre asignado a la lengua en Valencia, es decir,
"valenciano", representa
un elemento de diferenciación de la identidad valenciana establecida hace muchos
siglos, y compara la
situación con la relación existente entre los portugueses y los brasileños.
***************

Ben cordialment,
Toni
Inapetente
2005-09-24 10:13:57 UTC
Permalink
Post by Toni
Benvolgut Altair,
Post by Altair
Post by Toni
Que se haga cuando sea necesario "normalizar" el castellano en Catalunya.
Perdón, escribiendo en castellano, el nombre correcto es Cataluña.
Para eso escribís "Espanya" cuando lo hacéis en catalán, cosa que me
parece muy bien, por si no lo sabías.
Que caiga todo el peso de la RALE sobre mis anchas espaldas.
Respeto la manera como coloquialmente se quiera escribir en el resto del estado
el nombre de esta nación, pero en Catalunya, el topónimo de "Catalunya" es
milenario cuando ni por asomo se tenia constancia de la existencia de un idioma
llamado castellano, y ya sabes que los topónimos no se suelen traducir en estos
casos.
Tarraco es bastante más milenaria que el catalán y ha pesar de eso escribes
Tarragona. Pero supongo que siendo de Reus estas cosas te costará
entenderlas.
Post by Toni
A efectos legales el nombre de esta nación será el que diga su nuevo Estatut.
O sea, Catalonia. (lo dice la cnn)
Toni
2005-09-24 10:54:48 UTC
Permalink
Benvolgut Inapetente,
Post by Inapetente
Post by Toni
Post by Altair
Perdón, escribiendo en castellano, el nombre correcto es Cataluña.
Para eso escribís "Espanya" cuando lo hacéis en catalán, cosa que me
parece muy bien, por si no lo sabías.
Que caiga todo el peso de la RALE sobre mis anchas espaldas.
Respeto la manera como coloquialmente se quiera escribir en el resto del estado
el nombre de esta nación, pero en Catalunya, el topónimo de "Catalunya" es
milenario cuando ni por asomo se tenia constancia de la existencia de un idioma
llamado castellano, y ya sabes que los topónimos no se suelen traducir en
estos casos.
Tarraco es bastante más milenaria que el catalán y ha pesar de eso escribes
Tarragona. Pero supongo que siendo de Reus estas cosas te costará
entenderlas.
Claro, pero siendo el latín una lengua muerta desde hace 1000 años, se opta por
el topónimo evolucionado desde el latín a su lengua viva propia catalana, es
decir, Tarragona.

Que tiempos aquellos en los que en los libros de texto del cole de mi abuelo
Amadeu se podía leer: "Reus, segunda ciudad del principado, por su actividad
comercial, industria textil, así como por su actividad fabril", como le gustaba
repetir.

Que quede claro que a pesar de los orígenes reusenses de mis progenitores
directos yo nací y vivo en Barcino. ;-)
Post by Inapetente
Post by Toni
A efectos legales el nombre de esta nación será el que diga su nuevo Estatut.
O sea, Catalonia. (lo dice la cnn)
Pero esto no lo dirá el Estatut, creo.

Ben cordialment,
Toni
Inapetente
2005-09-24 18:23:51 UTC
Permalink
Post by Toni
Benvolgut Inapetente,
Post by Inapetente
Post by Toni
Post by Altair
Perdón, escribiendo en castellano, el nombre correcto es Cataluña.
Para eso escribís "Espanya" cuando lo hacéis en catalán, cosa que me
parece muy bien, por si no lo sabías.
Que caiga todo el peso de la RALE sobre mis anchas espaldas.
Respeto la manera como coloquialmente se quiera escribir en el resto
del
Post by Toni
Post by Inapetente
Post by Toni
estado
el nombre de esta nación, pero en Catalunya, el topónimo de "Catalunya" es
milenario cuando ni por asomo se tenia constancia de la existencia de
un
Post by Toni
Post by Inapetente
Post by Toni
idioma
llamado castellano, y ya sabes que los topónimos no se suelen traducir en
estos casos.
Tarraco es bastante más milenaria que el catalán y ha pesar de eso escribes
Tarragona. Pero supongo que siendo de Reus estas cosas te costará
entenderlas.
Claro, pero siendo el latín una lengua muerta desde hace 1000 años, se opta por
el topónimo evolucionado desde el latín a su lengua viva propia catalana, es
decir, Tarragona.
Lo de que el latín sea lengua muerta como excusa es bastante peregrina. Pero
si te conformas con eso me parece bien.

Pero y si el latin fuese una lengua viva (por ejemplo en alguna barriada de
Roma ) ¿Como escribirías Tarraco?

¿Dependeria de que todavía se hablase latin o no en Tarraco?

Y por cierto ¿cómo escribes en castellano Cerdeña?

Pd: lo de que el latín es una lengua viva que se habla en una barriada de
Roma no es ningún caso hipotético. Es real.
Post by Toni
Que tiempos aquellos en los que en los libros de texto del cole de mi abuelo
Amadeu se podía leer: "Reus, segunda ciudad del principado, por su actividad
comercial, industria textil, así como por su actividad fabril", como le gustaba
repetir.
Que quede claro que a pesar de los orígenes reusenses de mis progenitores
directos yo nací y vivo en Barcino. ;-)
Post by Inapetente
Post by Toni
A efectos legales el nombre de esta nación será el que diga su nuevo Estatut.
O sea, Catalonia. (lo dice la cnn)
Pero esto no lo dirá el Estatut, creo.
Ben cordialment,
Toni
Toni
2005-09-25 12:03:47 UTC
Permalink
Benvolgut Inapetente,
Post by Inapetente
Post by Toni
Claro, pero siendo el latín una lengua muerta desde hace 1000 años, se opta por
el topónimo evolucionado desde el latín a su lengua viva propia catalana, es
decir, Tarragona.
Lo de que el latín sea lengua muerta como excusa es bastante peregrina. Pero
si te conformas con eso me parece bien.
No es que me conforme, es que no veo el problema para que Tarragona se denomine
Tarragona tal y como lo conocen sus habitantes, y no Tarraco.
Post by Inapetente
Pero y si el latin fuese una lengua viva (por ejemplo en alguna barriada de
Roma ) ¿Como escribirías Tarraco?
¿Dependeria de que todavía se hablase latin o no en Tarraco?
Si. Habría que buscar el nombre utilizado mas común en Tarragona, y con mas
tradición.
Post by Inapetente
Y por cierto ¿cómo escribes en castellano Cerdeña?
Cerdeña.

Ben cordialment,
Toni
Altair
2005-09-25 13:59:05 UTC
Permalink
Post by Toni
Benvolgut Inapetente,
Post by Inapetente
Post by Toni
Claro, pero siendo el latín una lengua muerta desde hace 1000 años, se opta por
el topónimo evolucionado desde el latín a su lengua viva propia catalana, es
decir, Tarragona.
Lo de que el latín sea lengua muerta como excusa es bastante peregrina. Pero
si te conformas con eso me parece bien.
No es que me conforme, es que no veo el problema para que Tarragona se denomine
Tarragona tal y como lo conocen sus habitantes, y no Tarraco.
Post by Inapetente
Pero y si el latin fuese una lengua viva (por ejemplo en alguna barriada de
Roma ) ¿Como escribirías Tarraco?
¿Dependeria de que todavía se hablase latin o no en Tarraco?
Si. Habría que buscar el nombre utilizado mas común en Tarragona, y con mas
tradición.
Post by Inapetente
Y por cierto ¿cómo escribes en castellano Cerdeña?
Cerdeña.
¿Y por qué no lo haces en su lengua original, al igual que escribes
Catalunya haciéndolo en castellano?
Inapetente
2005-09-25 15:11:49 UTC
Permalink
Post by Altair
Post by Toni
Benvolgut Inapetente,
Post by Inapetente
Post by Toni
Claro, pero siendo el latín una lengua muerta desde hace 1000 años, se opta por
el topónimo evolucionado desde el latín a su lengua viva propia
catalana,
Post by Altair
Post by Toni
Post by Inapetente
Post by Toni
es
decir, Tarragona.
Lo de que el latín sea lengua muerta como excusa es bastante peregrina. Pero
si te conformas con eso me parece bien.
No es que me conforme, es que no veo el problema para que Tarragona se denomine
Tarragona tal y como lo conocen sus habitantes, y no Tarraco.
Post by Inapetente
Pero y si el latin fuese una lengua viva (por ejemplo en alguna barriada de
Roma ) ¿Como escribirías Tarraco?
¿Dependeria de que todavía se hablase latin o no en Tarraco?
Si. Habría que buscar el nombre utilizado mas común en Tarragona, y con mas
tradición.
Post by Inapetente
Y por cierto ¿cómo escribes en castellano Cerdeña?
Cerdeña.
¿Y por qué no lo haces en su lengua original, al igual que escribes
Catalunya haciéndolo en castellano?
O lo que sería más cohrente por parte de Toni : escribirlo como se escribía
cuando Cerdeña era parte de la corona "catalano-".

¿O es que Toni renunciará a escribir Alacant cuando en Alicante ya sólo se
hable español y árabe?

Bueno, los habitantes de la barriada de Roma que todavía hablan latín no
renuncia a llamar a Tarraco Tarraco pese a que hace tiempo que la ciudad
dejó de ser parte de su Imperio. Toni estaría en esa linea nostálgica.
Toni
2005-09-25 16:07:28 UTC
Permalink
Benvolgut Altair,
Post by Altair
Post by Toni
Post by Inapetente
Y por cierto ¿cómo escribes en castellano Cerdeña?
Cerdeña.
¿Y por qué no lo haces en su lengua original, al igual que escribes
Catalunya haciéndolo en castellano?
Por que no es un topónimo español.
¿Y tu?

Ben cordialment,
Toni
Altair
2005-09-25 17:25:01 UTC
Permalink
Post by Toni
Benvolgut Altair,
Post by Altair
Post by Toni
Post by Inapetente
Y por cierto ¿cómo escribes en castellano Cerdeña?
Cerdeña.
¿Y por qué no lo haces en su lengua original, al igual que escribes
Catalunya haciéndolo en castellano?
Por que no es un topónimo español.
Esto no va de países, sino de lenguas. En Canadá son oficiales el
inglés y el francés, y en cada lengua emplean los topónimos
equivalentes, si es que los hay. Lo absurdo es mezclarlos. Pero
claro... viniendo del aldeanismo más cerril, cualquier cosa es normal.
Gurriato
2005-09-27 01:35:46 UTC
Permalink
Post by Toni
Benvolgut Altair,
Post by Altair
Post by Toni
Post by Inapetente
Y por cierto ¿cómo escribes en castellano Cerdeña?
Cerdeña.
¿Y por qué no lo haces en su lengua original, al igual que escribes
Catalunya haciéndolo en castellano?
Por que no es un topónimo español.
¿Y tu?
Ben cordialment,
Toni
Hay que escribir Sardegna, que es como se llama en sardo

También hay que solicitar que a los niños de Alghero se los inmersione en
la lengua sarda, que es la lengua propia del país, y abandonen la lengua
catalana de los invasores imperialistas.

GURRIATEMBERG
Españuelo
2005-09-27 17:12:57 UTC
Permalink
Post by Gurriato
Post by Toni
Benvolgut Altair,
Post by Altair
Post by Toni
Post by Inapetente
Y por cierto ¿cómo escribes en castellano Cerdeña?
Cerdeña.
¿Y por qué no lo haces en su lengua original, al igual que escribes
Catalunya haciéndolo en castellano?
Por que no es un topónimo español.
¿Y tu?
Ben cordialment,
Toni
Hay que escribir Sardegna, que es como se llama en sardo
También hay que solicitar que a los niños de Alghero se los inmersione en
la lengua sarda, que es la lengua propia del país, y abandonen la lengua
catalana de los invasores imperialistas.
GURRIATEMBERG
Crec millor scriure Sardênia (sârdêñâ).
A Sardênia hi ha duas llenguas sardas, i l'alguerès se pot
considerar una altra llengua sarda, també has de comptar la llengua
tûscana (coneguda per italian).

Llenguas: alguerès, lugodorès, cimpadinès, tûscan.
sigmund
2005-09-27 17:45:53 UTC
Permalink
case in point.

siguiyendo l'exemple de catalonya hai que
- crear cartels di trafic en cad ün des 4 llenguas y distribuirls pur le
territoir
- crear puests de trabai pour funcionars 4-llingues
- cuidadosmènt segregar a sociedad en alguereses, lugodores cimpanides i
tuscans (i dar muito palo a istos ultims)

PS: perdonen la gramatica estoi tomand les premiers curs de catallan
...
Post by Españuelo
Post by Gurriato
Hay que escribir Sardegna, que es como se llama en sardo
También hay que solicitar que a los niños de Alghero se los
inmersione en la lengua sarda, que es la lengua propia del país, y
abandonen la lengua catalana de los invasores imperialistas.
GURRIATEMBERG
Crec millor scriure Sardênia (sârdêñâ).
A Sardênia hi ha duas llenguas sardas, i l'alguerès se pot
considerar una altra llengua sarda, també has de comptar la llengua
tûscana (coneguda per italian).
Llenguas: alguerès, lugodorès, cimpadinès, tûscan.
Inapetente
2005-09-27 19:30:43 UTC
Permalink
Post by Españuelo
Post by Gurriato
Post by Toni
Benvolgut Altair,
Post by Altair
Post by Toni
Post by Inapetente
Y por cierto ¿cómo escribes en castellano Cerdeña?
Cerdeña.
¿Y por qué no lo haces en su lengua original, al igual que escribes
Catalunya haciéndolo en castellano?
Por que no es un topónimo español.
¿Y tu?
Ben cordialment,
Toni
Hay que escribir Sardegna, que es como se llama en sardo
También hay que solicitar que a los niños de Alghero se los inmersione en
la lengua sarda, que es la lengua propia del país, y abandonen la lengua
catalana de los invasores imperialistas.
GURRIATEMBERG
Crec millor scriure Sardênia (sârdêñâ).
A Sardênia hi ha duas llenguas sardas, i l'alguerès se pot
considerar una altra llengua sarda, també has de comptar la llengua
tûscana (coneguda per italian).
Esto parece interesante.

¿Dices que el tosacano es conocido por italian ? ¿algo así como que el
castellano es conocido por spanish?
Post by Españuelo
Llenguas: alguerès, lugodorès, cimpadinès, tûscan.
Agustí Roig
2005-09-27 20:03:08 UTC
Permalink
Post by Inapetente
Post by Españuelo
Crec millor scriure Sardênia (sârdêñâ).
A Sardênia hi ha duas llenguas sardas, i l'alguerès se pot
considerar una altra llengua sarda, també has de comptar la llengua
tûscana (coneguda per italian).
Esto parece interesante.
¿Dices que el tosacano es conocido por italian ? ¿algo así como que el
castellano es conocido por spanish?
Inapetente: no pretendo bajarte del cielo de admiración hacia
Españuelo en que te encuentras, pero la paja mental del susodicho
tiene una explicación muy simple.

El toscano es el dialecto a partir del cual Dante se inventó el idioma
italiano y convenció a sus colegas de que en esa lengua tenían que
escribir.

Es un ejemplo precioso de la artificialidad de todas las lenguas
normalizadas (francés, español, catalán, alemán...) que destroza todas
las mitologías nacionalistas acerca del origen primigenio y ancestral
de los "pueblos", "naciones" y otras historietas nacionalistas.

En el caso del "italiano" la mentira es más patente porque buena parte
de los restantes supuestos "dialectos" italianos (napolitano,
siciliano) en realidad podrían muy fácilmente ser considerados lenguas
independientes del italiano. ¿Qué les faltó? Simplemente, un Estado
detrás que los apoyara -o una burguesía nacionalista que les
financiara poetas y escritores-.

También es una buena muestra de la artificialidad de las naciones, el
hecho que, según estudios recientes, la verdadera unificación del
"italiano" es tan tardía como que ha tenido lugar... a partir de la
existencia de la televisión. (Anecdóticamente, una conocida catalana,
italiana de adopción, me comentaba que la artificialidad del italiano
es tal que sólo en Toscana, su región original, sus hablantes saben
conjugar y emplear correctamente todos los tiempos verbales: en el
resto de Italia, subjuntivo, condicional y otras maravillas no
aparecen en la conversación ordinaria. Para acabarlo de enredar, el
*verdadero* dialecto toscano tampoco es lo que Dante estableció como
italiano y el *toscano* auténtico también difiere del invento dantiano
notablemente.)

Como ejemplo en sentido contrario tienes el danés-sueco-noruego.
Podrían ser considerados sin mayores problemas una única lengua -si no
estoy mal informado sus hablantes se intercomunican entre ellos sin
tener conciencia de estar "cambiando" de lengua-. Pero los tres tienen
detrás Estados interesados en que sean considerados lenguas distintas.

Otro ejemplo precioso de cómo se hacen y deshacen lenguas es el
serbo-croata. En un principio, el serbo-croata nace como una fusión
artificial de distintos dialectos de la zona llevada a cabo por unos
monjes (allá por el siglo XII, si mal no recuerdo, así a ojo). Como
interesó políticamente tener una lengua unida, no hubo mayores
discusiones sobre el asunto... Hasta la desmembración de Yugoslavia en
el siglo XX. Y ahora los gobiernos de Serbia y Croacia se afanan en
diferenciar *su* idioma -serbo, croata- frente al unificado,
recuperando las diferencias ancestrales, olvidadas por los siglos.
Para no ser menos, los bosnio-musulmanes, le meten jerigonzas
arabizantes a su serbo-croata.




Agustí Roig
Shevek
2005-09-27 20:23:13 UTC
Permalink
Post by Agustí Roig
En el caso del "italiano" la mentira es más patente porque buena parte
de los restantes supuestos "dialectos" italianos (napolitano,
siciliano) en realidad podrían muy fácilmente ser considerados lenguas
independientes del italiano. ¿Qué les faltó? Simplemente, un Estado
detrás que los apoyara -o una burguesía nacionalista que les
financiara poetas y escritores-.
Otro buen ejemplo es el alemán. El Hochdeutsch, actual idioma oficial,
es esencialmente el dialecto de Hannover. El plattdeutsch que se hablaba
en Hamburgo y alrededores no es en absoluto un dialecto, sino una lengua
aparte, con notable parentesco con el danés. El schweizerdeutsch,
(alemán suizo) es prácticamente ininteligible para un alemán.

En este caso la obra no fue de Dante, sino de Lutero, pero como en el
caso italiano, hasta la unificación y la llegada de los medios de
comunicación de masas, no se generalizó el uso de "el alemán".
Post by Agustí Roig
Otro ejemplo precioso de cómo se hacen y deshacen lenguas es el
serbo-croata. En un principio, el serbo-croata nace como una fusión
artificial de distintos dialectos de la zona llevada a cabo por unos
monjes (allá por el siglo XII, si mal no recuerdo, así a ojo). Como
interesó políticamente tener una lengua unida, no hubo mayores
discusiones sobre el asunto... Hasta la desmembración de Yugoslavia en
el siglo XX. Y ahora los gobiernos de Serbia y Croacia se afanan en
diferenciar *su* idioma -serbo, croata- frente al unificado,
recuperando las diferencias ancestrales, olvidadas por los siglos.
En realidad, el serbio y el croata son el mismo idioma, pero uno se
escribe en cirílico y el otro en alfabeto latino.
--
Shevek

(Quitar pi para responder por e-mail)
Aquilino
2005-09-27 21:07:02 UTC
Permalink
Shevek:

Es cierto que el alemán, incluso hoy en día, son tres idiomas distintos,
pues un hablante de bajo-alemán puede no entenderse con uno de alto-alemán,
si bien el medio-alemán puede entender a ambos, aunque los tres se escriben
igual y tienen la misma gramática (y eso sin contar con el yidish, que es un
alemán medieval hablado por algunos judíos, tal y como el ladino es un
castellano medieval hablado por otros judíos.

El caso más chocante es el de China, en que habiendo una única lengua hoy
llamada chino, en realidad es el pekinés la lengua que ha tomado este
nombre, y yo he presenciado como un chino de Pekín no entendía en chino a
otro de Hongkong (aunque la escritura ideográfica es idéntica).

Pero ya que habéis hablado del italiano, resulta que el italiano de hoy
(basado en el toscano) sólo era hablado por el 2% de la población en 1860.

En cuanto al francés, la lengua en realidad es el parisino, que en 1789 sólo
era hablado por el 30% de la población francesa. La revolución francesa se
encargó de hacer prácticamente desaparecer las múltiples lenguas que se
hablaban en Francia e impuso el parisino como lengua de los franceses.

¿En España? Pues en el siglo XIX no había dinero para escolarizar a los
españoles, razón por la que perviven (a diferencia de Francia, Alemania o
Italia), las lenguas locales, forzadas a diferenciarse por el nacionalismo
(incluso el artificial batúa que hoy se enseña en las ikastolas, unificó a
las ocho lenguas vascas que habían sobrevivido al siglo XX, ininteligibles
entre sí, y hoy ya condenadas a muerte por el artificial euskera).

Esa es la importancia de un Gobierno preocupado por extender la lengua (la
preocupación histórica de España no fue la lengua, sino la religión. Ver "El
porvenir del español" de Juan Ramón Lodares, de donde he sacado estos
datos). Si el español se extendió en América, fue gracias a los gobiernos de
los países tras la independencia de los Estados, pues fueron los misioneros
quienes habían extendido las lenguas locales en su evangelización, y no el
español. Lodares da múltiples datos al respecto (por ejemplo, que en
Filipinas, en 1863, sólo hablaba español el 2,8% de la población).

Saludos

Aquilino
Post by Agustí Roig
En el caso del "italiano" la mentira es más patente porque buena parte
de los restantes supuestos "dialectos" italianos (napolitano,
siciliano) en realidad podrían muy fácilmente ser considerados lenguas
independientes del italiano. ¿Qué les faltó? Simplemente, un Estado
detrás que los apoyara -o una burguesía nacionalista que les
financiara poetas y escritores-.
Otro buen ejemplo es el alemán. El Hochdeutsch, actual idioma oficial, es
esencialmente el dialecto de Hannover. El plattdeutsch que se hablaba en
Hamburgo y alrededores no es en absoluto un dialecto, sino una lengua
aparte, con notable parentesco con el danés. El schweizerdeutsch, (alemán
suizo) es prácticamente ininteligible para un alemán.
En este caso la obra no fue de Dante, sino de Lutero, pero como en el caso
italiano, hasta la unificación y la llegada de los medios de comunicación
de masas, no se generalizó el uso de "el alemán".
Post by Agustí Roig
Otro ejemplo precioso de cómo se hacen y deshacen lenguas es el
serbo-croata. En un principio, el serbo-croata nace como una fusión
artificial de distintos dialectos de la zona llevada a cabo por unos
monjes (allá por el siglo XII, si mal no recuerdo, así a ojo). Como
interesó políticamente tener una lengua unida, no hubo mayores
discusiones sobre el asunto... Hasta la desmembración de Yugoslavia en
el siglo XX. Y ahora los gobiernos de Serbia y Croacia se afanan en
diferenciar *su* idioma -serbo, croata- frente al unificado,
recuperando las diferencias ancestrales, olvidadas por los siglos.
En realidad, el serbio y el croata son el mismo idioma, pero uno se
escribe en cirílico y el otro en alfabeto latino.
--
Shevek
(Quitar pi para responder por e-mail)
luis_carlos
2005-09-27 23:04:23 UTC
Permalink
El Tue, 27 Sep 2005 22:03:08 +0200, Agustí Roig escribió:
.
Post by Agustí Roig
El toscano es el dialecto a partir del cual Dante se inventó el idioma
italiano y convenció a sus colegas de que en esa lengua tenían que
escribir.
Es un ejemplo precioso de la artificialidad de todas las lenguas
normalizadas (francés, español, catalán, alemán...) que destroza todas
las mitologías nacionalistas acerca del origen primigenio y ancestral
de los "pueblos", "naciones" y otras historietas nacionalistas.
En el caso del "italiano" la mentira es más patente porque buena parte
de los restantes supuestos "dialectos" italianos (napolitano,
siciliano) en realidad podrían muy fácilmente ser considerados lenguas
independientes del italiano. ¿Qué les faltó? Simplemente, un Estado
detrás que los apoyara -o una burguesía nacionalista que les
financiara poetas y escritores-.
También es una buena muestra de la artificialidad de las naciones, el
hecho que, según estudios recientes, la verdadera unificación del
"italiano" es tan tardía como que ha tenido lugar... a partir de la
existencia de la televisión. (Anecdóticamente, una conocida catalana,
italiana de adopción, me comentaba que la artificialidad del italiano
es tal que sólo en Toscana, su región original, sus hablantes saben
conjugar y emplear correctamente todos los tiempos verbales: en el
resto de Italia, subjuntivo, condicional y otras maravillas no
aparecen en la conversación ordinaria. Para acabarlo de enredar, el
*verdadero* dialecto toscano tampoco es lo que Dante estableció como
italiano y el *toscano* auténtico también difiere del invento dantiano
notablemente.)
Como ejemplo en sentido contrario tienes el danés-sueco-noruego.
Podrían ser considerados sin mayores problemas una única lengua -si no
estoy mal informado sus hablantes se intercomunican entre ellos sin
tener conciencia de estar "cambiando" de lengua-. Pero los tres tienen
detrás Estados interesados en que sean considerados lenguas distintas.
Otro ejemplo precioso de cómo se hacen y deshacen lenguas es el
serbo-croata. En un principio, el serbo-croata nace como una fusión
artificial de distintos dialectos de la zona llevada a cabo por unos
monjes (allá por el siglo XII, si mal no recuerdo, así a ojo). Como
interesó políticamente tener una lengua unida, no hubo mayores
discusiones sobre el asunto... Hasta la desmembración de Yugoslavia en
el siglo XX. Y ahora los gobiernos de Serbia y Croacia se afanan en
diferenciar *su* idioma -serbo, croata- frente al unificado,
recuperando las diferencias ancestrales, olvidadas por los siglos.
Para no ser menos, los bosnio-musulmanes, le meten jerigonzas
arabizantes a su serbo-croata.
MUY BUENO

Ahora cuenra algo del catalan, como por ejemplo terratremor....


saludos
luis carlos
Agustí Roig
2005-09-28 08:33:38 UTC
Permalink
Post by luis_carlos
Ahora cuenra algo del catalan, como por ejemplo terratremor....
saludos
luis carlos
Pues no sé muchas historietas sobre el asunto: como cualquier lengua
normalizada, es en parte un invento. La diferencia con el castellano,
por ejemplo, es que éste está normalizado cuatrocientos años antes, pero
no por ello la normalización de Fabra es más artificial que las de otras
lenguas estándar.

Las mentirijillas más notables del nacionalismo catalán hay que
buscarlas por otro lado, creo yo, y son fáciles de encontrar. Una
referencia imprescindible es Marfany, que en sus libros ha puesto de
manifiesto hechos que el catalanismo quiere olvidar, como por ejemplo la
artificialidad de la sardana como danza "nacional" o "popular" catalana
(no lo era hasta que a finales del siglo XIX los nacionalistas catalanes
toman una danza popular de algunas comarcas gerundenses y deciden
elevarla a rango de "nacional"). La extensión de los "castellers" más
allá de la zona de Vendrell i Valls es incluso más reciente: de finales
del franquismo.

Son "señas de identidad" nacional inventadas. Más o menos, equivalentes
al intento franquista de convertir el flamenco (un flamenco
desnaturalizado) en la quintaesencia de "lo español".

Otra mentirijilla, ahora muy en boga, debido al gobierno "catalanista y
de izquierdas" que tenemos, es la existencia de una tradición
catalanista de izquierdas, popular, de larga historia. Maragall mismo en
su toma de posesión como Presidente de la Generalidad aludió a dicho
mito (a todo el mundo le gusta decir como Napoleón "desde estas
pirámides cuarenta siglos nos contemplan", o algo semejante).

Rematadamente falso: el catalanismo en sus orígenes es totalmente
burgués, tanto en sus prohombres públicos, como en su base social (se
conservan estadillos de los afiliados a los primeros círculos
catalanistas y no hay en ellos ni un obrero ni un trabajador del campo).
Sólo con la II República, cuaja un catalanismo no exclusivamente burgués
y no de derechas con ERC. Pero incluso entonces se trata de un partido
de base pequeño-burguesa: los trabajadores catalanes estaban afiliados a
la CNT -rematadamente anti-partidos y muy poco catalanista, por no
decir, anti-catalanista- y los partidos obreros de izquierdas que
intentaban conjugar catalanismo y obrerismo (PCC, PCP, USC) eran
excelsas minorías, algunos con un obrerismo tan sólo verbal (PCP). Sólo
con el nacimiento del PSUC en 1936 y su desarrollo y hegemonía en la
lucha anti-franquista arraiga el catalanismo entre los trabajadores: es
decir, ayer mismo.

Pero como nadie puede presentarse con tan pobre historia detrás, el mito
del "catalanismo de izquierdas" es otro de los pilares de esta "nación"
del este peninsular.


Agustí Roig
Agustí Roig
2005-09-28 18:04:06 UTC
Permalink
Post by Agustí Roig
Rematadamente falso: el catalanismo en sus orígenes es totalmente
burgués, tanto en sus prohombres públicos, como en su base social (se
conservan estadillos de los afiliados a los primeros círculos
catalanistas y no hay en ellos ni un obrero ni un trabajador del campo).
Sólo con la II República, cuaja un catalanismo no exclusivamente burgués
y no de derechas con ERC. Pero incluso entonces se trata de un partido
de base pequeño-burguesa: los trabajadores catalanes estaban afiliados a
la CNT -rematadamente anti-partidos y muy poco catalanista, por no
decir, anti-catalanista- y los partidos obreros de izquierdas que
intentaban conjugar catalanismo y obrerismo (PCC, PCP, USC) eran
Me he dejado al "Bloc Obrer i Camperol" (BOC, más o menos trotskista,
antecesor del POUM), quizá el único con un cierto arraigo antes de la
fundación del PSUC.
Post by Agustí Roig
excelsas minorías, algunos con un obrerismo tan sólo verbal (PCP). Sólo
con el nacimiento del PSUC en 1936 y su desarrollo y hegemonía en la
lucha anti-franquista arraiga el catalanismo entre los trabajadores: es
decir, ayer mismo.
Que no es en 1936, sino en 1939.




Agustí Roig
Gurriato
2005-09-29 00:22:01 UTC
Permalink
Post by Agustí Roig
Post by luis_carlos
Ahora cuenra algo del catalan, como por ejemplo terratremor....
saludos
luis carlos
Pues no sé muchas historietas sobre el asunto: como cualquier lengua
normalizada, es en parte un invento. La diferencia con el castellano, por
ejemplo, es que éste está normalizado cuatrocientos años antes, pero no
por ello la normalización de Fabra es más artificial que las de otras
lenguas estándar.
Las mentirijillas más notables del nacionalismo catalán hay que buscarlas
por otro lado, creo yo, y son fáciles de encontrar. Una referencia
imprescindible es Marfany, que en sus libros ha puesto de manifiesto
hechos que el catalanismo quiere olvidar, como por ejemplo la
artificialidad de la sardana como danza "nacional" o "popular" catalana
(no lo era hasta que a finales del siglo XIX los nacionalistas catalanes
toman una danza popular de algunas comarcas gerundenses y deciden elevarla
a rango de "nacional").
"Cerdana" es el nom amb el qual es coneixia la sardana als segles XVI y
XVII.

No es conya.

GURRIATO
Post by Agustí Roig
La extensión de los "castellers" más allá de la zona de Vendrell i Valls es
incluso más reciente: de finales del franquismo.
Altair
2005-09-24 11:21:16 UTC
Permalink
Post by Toni
Benvolgut Altair,
Post by Altair
Post by Toni
Que se haga cuando sea necesario "normalizar" el castellano en Catalunya.
Perdón, escribiendo en castellano, el nombre correcto es Cataluña.
Para eso escribís "Espanya" cuando lo hacéis en catalán, cosa que me
parece muy bien, por si no lo sabías.
Que caiga todo el peso de la RALE sobre mis anchas espaldas.
Respeto la manera como coloquialmente se quiera escribir en el resto del estado
el nombre de esta nación, pero en Catalunya, el topónimo de "Catalunya" es
milenario cuando ni por asomo se tenia constancia de la existencia de un idioma
llamado castellano, y ya sabes que los topónimos no se suelen traducir en estos
casos.
A efectos legales el nombre de esta nación será el que diga su nuevo Estatut.
¿También escribes England y France cuando lo haces en catalán?

Por cierto, en castellano se escribe Estatuto, al igual que en catalán
traduces Constitución y escribes Constitució, ¿verdad?
Post by Toni
Post by Altair
Post by Toni
Seguro que para eso no protestarias.
Hay que ver los problemas desde todos los ángulos...
No protestaría si hubiera una capacidad de elección real y efectiva
por parte de los padres para elegir la lengua en la que quiere que se
eduque a sus hijos.
¿En Madrid gozais de este capacidad de elección real y efectiva?
En Madrid solo hay una lengua oficial.
Post by Toni
Me da en la nariz que por aquellos pagos se ningunea la lengua de una cuarta
parte de los españoles (10 millones de *usuarios*).
Post by Altair
Post by Toni
Post by Altair
Y, de paso, tampoco lo referente al valenciano.
¿Te refieres a esto?
******************
L. La enseñanza en catalán en las Islas Baleares, y en gallego y valenciano se
basa en un modelo bilingüe
No. Me refiero a que el valenciano sea considerado una lengua.
Pues claro que es una lengua. Que va a ser, ¿un plátano?
Para tu información, este informe europeo se refiere a la lengua valenciana en
Lo he leido, gracias. Es que según, algunos, es la misma lengua y así
han querido explicarlo, sin éxito en Europa.
Post by Toni
****************
Las características léxicas y gramaticales de la lengua valenciana no difieren
mucho de las del
catalán. La Academia Valenciana de la Lengua reconoce que el valenciano formó
parte del mismo sistema
lingüístico utilizado en los siguientes territorios tras su incorporación a la
Corona de Aragón: Cataluña, Islas
Baleares, Principado de Andorra, la Franja oriental aragonesa, la ciudad de
Alguer en Cerdeña, y el territorio
que hoy en día constituye el departamento francés "Pyrénées-Orientales". La
Academia Valenciana de la
Lengua pone de relieve que el nombre asignado a la lengua en Valencia, es decir,
"valenciano", representa
un elemento de diferenciación de la identidad valenciana establecida hace muchos
siglos, y compara la
situación con la relación existente entre los portugueses y los brasileños.
***************
Ben cordialment,
Toni
Gurriato
2005-09-24 21:20:43 UTC
Permalink
Post by Altair
Post by Toni
A efectos legales el nombre de esta nación será el que diga su nuevo Estatut.
¿También escribes England y France cuando lo haces en catalán?
Por cierto, en castellano se escribe Estatuto, al igual que en catalán
traduces Constitución y escribes Constitució, ¿verdad?
L'Estatut, tururut.

GURRIATO

---------------------------------------------
CATALUÑA = DICTADURA ETNICA.
---------------------------------------------
Toni
2005-09-25 12:25:45 UTC
Permalink
Benvolgut Coix,
Post by Gurriato
L'Estatut, tururut.
Qui gemega, ja ha rebut!

Tururut samfaina.

Ben cordialment,
Toni
Gurriato
2005-09-27 02:41:14 UTC
Permalink
"Toni" <***@bb.cc> wrote in message news:43369758$0$49011$***@news.sunsite.dk...

Go immersing your ass!

Immersing your kids in English has a point, but immersing them in your
fucking patois is BULLSHIT!

We need Spanish as lingua franca among the Spaniards and English as an
international vehicle of communication.

Catalan is a goddamned WASTE OF TIME AND MONEY.

GURRIATEMBERG

--------------------------------------------------------------------------
La "fòrça de l'anglés" c'est tous les contenus que l'anglais rend
accessibles. La faiblesse de le catalan, c'est le manque de contenus.
Si le catalan permettait de lire des millions de pages Web, de lire les
journaux scientifiques les plus prestigieux et les encyclopédies les plus
complètes, les parents se battraient pour qu'on enseigne le catalan à leurs
enfants.
--------------------------------------------------------------------------
Begoluna
2005-09-27 14:32:39 UTC
Permalink
Post by Gurriato
Go immersing your ass!
¡Uiggh, qué avances!! ¡Hasta los asnos rebuznan en varios idiomas! :-D

=.=.=.====.=.=.=.=.
Marie dels Begonies
=.=.===.=.=.=.=.=.=
Toni
2005-09-25 12:23:10 UTC
Permalink
Benvolgut Altair,
Post by Altair
Post by Toni
Respeto la manera como coloquialmente se quiera escribir en el resto del estado
el nombre de esta nación, pero en Catalunya, el topónimo de "Catalunya" es
milenario cuando ni por asomo se tenia constancia de la existencia de un idioma
llamado castellano, y ya sabes que los topónimos no se suelen traducir en estos
casos.
A efectos legales el nombre de esta nación será el que diga su nuevo Estatut.
¿También escribes England y France cuando lo haces en catalán?
No, ¿que tiene eso que ver? Si escribo una instancia en Inglaterra pondré
"United Kingdom", y no "England", ya que es el nombre oficial del estado
británico.

Lo que si hago es escribir Saragossa en catalán.
Post by Altair
Por cierto, en castellano se escribe Estatuto, al igual que en catalán
traduces Constitución y escribes Constitució, ¿verdad?
Ciertos nombres de instituciones, cargos, etc. no se suelen traducir para que el
nombre los describa mas concretamente:

Ejemplos:

Bundesrat, Bundestag, Parlament, Lander, Duma, President, Conseller en Cap,
Duce, Estatut, Furher, Generalitat, Bundesliga, etc..

Es una cuestión de concreción.
Post by Altair
Post by Toni
¿En Madrid gozais de este capacidad de elección real y efectiva?
En Madrid solo hay una lengua oficial.
Me consta. Ya va siendo hora que una lengua española que tiene 10 millones de
*usuarios* españoles sea oficial como mínimo en el parlamento español, y que se
enseñe algo de las lenguas españolas mas utilizadas en el cole.

Fíjate en el ejemplo Suizo con un mínimo de 3 lenguas oficiales y escolares.

Ben cordialment,
Toni
Altair
2005-09-25 14:11:58 UTC
Permalink
On Sun, 25 Sep 2005 14:23:10 +0200, "Toni" <***@bb.cc> wrote:

haces en catalán?
Post by Toni
No, ¿que tiene eso que ver? Si escribo una instancia en Inglaterra pondré
"United Kingdom", y no "England", ya que es el nombre oficial del estado
británico.
Lo que si hago es escribir Saragossa en catalán.
Hazlo. Me parece muy bien. Pero serías menos contradictorio si siempre
obrases igual. O menos hipócrita, mejor dicho.
Post by Toni
Post by Altair
Por cierto, en castellano se escribe Estatuto, al igual que en catalán
traduces Constitución y escribes Constitució, ¿verdad?
Ciertos nombres de instituciones, cargos, etc. no se suelen traducir para que el
Bundesrat, Bundestag, Parlament, Lander, Duma, President, Conseller en Cap,
Duce, Estatut, Furher, Generalitat, Bundesliga, etc..
Pero eso no lo decides tú. Eso lo decide el uso. Y de todos esos
nombres, concretamente los catalanes, lo están decidiciendo los
sinnúmero de mamarrachos apesebrados que militan en los medios de
comunicación y que se creen tan "progres" que saludan siempre a su
colaborador en Barcelona con un "Bon día, Buenos días, Jordi".
Patético. Porque a su corresponsal en París no le saludan con un "Bon
jour", ¿verdad? A pesar de que alli también se pueda sintonizar esa
misma emisora.

Pero el ejemplo que has puesto me parece muy bien. Ya lo pusieron aquí
anteriormente. Fíjate qué nombre son los que no se traducen: Fürher,
Duce, Lehendakari, President... Por cierto, una conocida marca de
leche francesa. 8-DDDDD
Post by Toni
Es una cuestión de concreción.
Post by Altair
Post by Toni
¿En Madrid gozais de este capacidad de elección real y efectiva?
En Madrid solo hay una lengua oficial.
Me consta. Ya va siendo hora que una lengua española que tiene 10 millones de
*usuarios* españoles sea oficial como mínimo en el parlamento español, y que se
enseñe algo de las lenguas españolas mas utilizadas en el cole.
Fíjate en el ejemplo Suizo con un mínimo de 3 lenguas oficiales y escolares.
Ben cordialment,
Toni
Inapetente
2005-09-25 16:24:15 UTC
Permalink
Post by Toni
Benvolgut Altair,
Post by Altair
Post by Toni
Respeto la manera como coloquialmente se quiera escribir en el resto del estado
el nombre de esta nación, pero en Catalunya, el topónimo de "Catalunya" es
milenario cuando ni por asomo se tenia constancia de la existencia de un idioma
llamado castellano, y ya sabes que los topónimos no se suelen traducir
en
Post by Toni
Post by Altair
Post by Toni
estos
casos.
A efectos legales el nombre de esta nación será el que diga su nuevo Estatut.
¿También escribes England y France cuando lo haces en catalán?
No, ¿que tiene eso que ver? Si escribo una instancia en Inglaterra pondré
"United Kingdom", y no "England", ya que es el nombre oficial del estado
británico.
Lo que si hago es escribir Saragossa en catalán.
Post by Altair
Por cierto, en castellano se escribe Estatuto, al igual que en catalán
traduces Constitución y escribes Constitució, ¿verdad?
Ciertos nombres de instituciones, cargos, etc. no se suelen traducir para que el
Bundesrat, Bundestag, Parlament, Lander, Duma, President, Conseller en Cap,
Duce, Estatut, Furher, Generalitat, Bundesliga, etc..
Es una cuestión de concreción.
Post by Altair
Post by Toni
¿En Madrid gozais de este capacidad de elección real y efectiva?
En Madrid solo hay una lengua oficial.
Me consta. Ya va siendo hora que una lengua española que tiene 10 millones de
*usuarios* españoles sea oficial como mínimo en el parlamento español, y que se
enseñe algo de las lenguas españolas mas utilizadas en el cole.
Fíjate en el ejemplo Suizo con un mínimo de 3 lenguas oficiales y escolares.
Al poner el ejemplo de suiza te acabas de caer con todo el equipo.

http://chdt.myswitzerland.com/de/weather.cfm

http://chfr.myswitzerland.com/fr/weather.cfm

http://it.myswitzerland.com/it/weather.cfm


Fijate como se escribe Ginebra, Berna, etc segun el idioma.
Altair
2005-09-25 06:31:39 UTC
Permalink
Post by Toni
Benvolgut Altair,
Post by Altair
Post by Toni
Que se haga cuando sea necesario "normalizar" el castellano en Catalunya.
Perdón, escribiendo en castellano, el nombre correcto es Cataluña.
Para eso escribís "Espanya" cuando lo hacéis en catalán, cosa que me
parece muy bien, por si no lo sabías.
Que caiga todo el peso de la RALE sobre mis anchas espaldas.
Respeto la manera como coloquialmente se quiera escribir en el resto del estado
el nombre de esta nación, pero en Catalunya, el topónimo de "Catalunya" es
milenario cuando ni por asomo se tenia constancia de la existencia de un idioma
llamado castellano, y ya sabes que los topónimos no se suelen traducir en estos
casos.
A efectos legales el nombre de esta nación será el que diga su nuevo Estatut.
El del Reino Unido es The United Kingdom of Great Britain and Northern
Ireland y no creo que tú lo escribas así cuando lo haces en castellano
o catalán. ¿me equivoco? ¿te das cuenta de tus propias incoherencias,
aldeanista de pacotilla?
Toni
2005-09-25 12:32:19 UTC
Permalink
Benvolgut Altair,
Post by Altair
Post by Toni
A efectos legales el nombre de esta nación será el que diga su nuevo Estatut.
El del Reino Unido es The United Kingdom of Great Britain and Northern
Ireland y no creo que tú lo escribas así cuando lo haces en castellano
o catalán. ¿me equivoco? ¿te das cuenta de tus propias incoherencias,
aldeanista de pacotilla?
Menos visceralidad, Altair. Te pones muy susceptible con los nombres.

Para tu tranquilidad te diré que me parece bien que se conserven los nombres
tradicionales en cada una de las lenguas. Ejemplos: Cataluña, Catalonia, etc.

Esto no saca que en mi opinión el nombre oficial de la nación catalana para toda
España deba ser Catalunya.

Ben cordialment,
Toni
Altair
2005-09-25 14:12:46 UTC
Permalink
Post by Toni
Benvolgut Altair,
Post by Altair
Post by Toni
A efectos legales el nombre de esta nación será el que diga su nuevo Estatut.
El del Reino Unido es The United Kingdom of Great Britain and Northern
Ireland y no creo que tú lo escribas así cuando lo haces en castellano
o catalán. ¿me equivoco? ¿te das cuenta de tus propias incoherencias,
aldeanista de pacotilla?
Menos visceralidad, Altair. Te pones muy susceptible con los nombres.
Para tu tranquilidad te diré que me parece bien que se conserven los nombres
tradicionales en cada una de las lenguas. Ejemplos: Cataluña, Catalonia, etc.
Esto no saca que en mi opinión el nombre oficial de la nación catalana para toda
España deba ser Catalunya.
Lo de la nacion catalana te lo metes por el culo. Exactamente igual
que va a tener que hacer tu "parlament".
Toni
2005-09-25 17:31:13 UTC
Permalink
Benvolgut Altair,
Post by Altair
Post by Toni
Para tu tranquilidad te diré que me parece bien que se conserven los nombres
tradicionales en cada una de las lenguas. Ejemplos: Cataluña, Catalonia, etc.
Esto no saca que en mi opinión el nombre oficial de la nación catalana para toda
España deba ser Catalunya.
Lo de la nacion catalana te lo metes por el culo. Exactamente igual
que va a tener que hacer tu "parlament".
¿Tanto te ofende que se hable de nación catalana, si es la voluntad de los
representantes políticos de los ciudadanos catalanes?

Respecto a tus augurios, veremos. Yo no lo tengo tan claro.
La propia constitución española habla de "regiones y nacionalidades", y tanto
Montilla como ZP se han mostrado favorables al empleo de este término en el
nuevo Estatut.

Ben cordialment,
Toni
Altair
2005-09-25 19:05:04 UTC
Permalink
Post by Toni
Benvolgut Altair,
Post by Altair
Post by Toni
Para tu tranquilidad te diré que me parece bien que se conserven los nombres
tradicionales en cada una de las lenguas. Ejemplos: Cataluña, Catalonia, etc.
Esto no saca que en mi opinión el nombre oficial de la nación catalana para toda
España deba ser Catalunya.
Lo de la nacion catalana te lo metes por el culo. Exactamente igual
que va a tener que hacer tu "parlament".
¿Tanto te ofende que se hable de nación catalana, si es la voluntad de los
representantes políticos de los ciudadanos catalanes?
Me ofende porque no es cierto.

Y no es cierto que lo tengan que decidir los catalanes, te lo
recuerdo.
Toni
2005-09-25 20:06:36 UTC
Permalink
Benvolgut Altair,
Post by Altair
Post by Toni
¿Tanto te ofende que se hable de nación catalana, si es la voluntad de los
representantes políticos de los ciudadanos catalanes?
Me ofende porque no es cierto.
Cuando la constitución en su Artículo 3 habla de "nacionalidades y regiones",
¿miente?
Post by Altair
Y no es cierto que lo tengan que decidir los catalanes, te lo
recuerdo.
En última instancia si, mediante referendum, te lo recuerdo.

Ben cordialment,
Toni
Altair
2005-09-26 05:29:32 UTC
Permalink
Post by Toni
Benvolgut Altair,
Post by Altair
Post by Toni
¿Tanto te ofende que se hable de nación catalana, si es la voluntad de los
representantes políticos de los ciudadanos catalanes?
Me ofende porque no es cierto.
Cuando la constitución en su Artículo 3 habla de "nacionalidades y regiones",
¿miente?
No es lo mismo y lo sabes.
Post by Toni
Post by Altair
Y no es cierto que lo tengan que decidir los catalanes, te lo
recuerdo.
En última instancia si, mediante referendum, te lo recuerdo.
Los que tienen que decidir son los españoles.
Gurriato
2005-09-27 02:10:48 UTC
Permalink
Post by Altair
Post by Toni
Benvolgut Altair,
Post by Altair
Post by Toni
¿Tanto te ofende que se hable de nación catalana, si es la voluntad de los
representantes políticos de los ciudadanos catalanes?
Me ofende porque no es cierto.
Cuando la constitución en su Artículo 3 habla de "nacionalidades y regiones",
¿miente?
No es lo mismo y lo sabes.
Benvolgut Altair:

Según Toni, España es una federación bastante laxa de naciones,
nacionalidades, regiones, tribus, pedanías y anteiglesias. O sea, una mierda
pinchá en un palo. Pa nación-nación, nación de pata negra, nación con
denominación de origen, los Pastissos Catalans (Antiguo Imperio Romano)

DON NICANOR TOCANDO EL TAMBOR
Toni
2005-09-27 19:40:38 UTC
Permalink
Benvolgut Coix,
Post by Gurriato
Según Toni, España es una federación bastante laxa de naciones,
nacionalidades, regiones, tribus, pedanías y anteiglesias. O sea, una mierda
pinchá en un palo.
Olvidó usted las veguerías y las comarcas.

Por cierto, a ver si algun sabio es capaz de ilustrarme con la diferencia entre
"nacionalidades" en su contexto del Artículo 3 de la Constitución española
("nacionalidades y regiones"), y "nación" en su contexto del preámbulo del
borrador del nuevo Estatut ("Catalunya es una nación.").

Ben cordialment,
Toni
El Moscardon
2005-09-27 22:43:52 UTC
Permalink
Post by Toni
Por cierto, a ver si algun sabio es capaz de ilustrarme con la diferencia
entre "nacionalidades" en su contexto del Artículo 3 de la Constitución
española ("nacionalidades y regiones"),
Dejando aparte lo de sabio, te copio las acepciones que da el DRAE de esos
términos (Sólo las que vienen a cuento, las demás las obvio)
======
región.

(Del lat. regio, -onis).


1. f. Porción de territorio determinada por caracteres étnicos o circunstancias
especiales de clima, producción, topografía, administración, gobierno, etc.

2. f. Cada una de las grandes divisiones territoriales de una nación, definida
por características geográficas e histórico-sociales, y que puede dividirse a su
vez en provincias, departamentos, etc.
=======

nacionalidad.

3. f. Esp. Comunidad autónoma a la que, en su Estatuto, se le reconoce una
especial identidad histórica y cultural.

(Acepción, que me imagino fue creada a partir de 1978)

=====
Post by Toni
y "nación" en su contexto del preámbulo del borrador del nuevo Estatut
("Catalunya es una nación.").
========
nación:

(Del lat. natio, -onis).


1. f. Conjunto de los habitantes de un país regido por el mismo gobierno.

2. f. Territorio de ese país.


3. f. Conjunto de personas de un mismo origen y que generalmente hablan un mismo
idioma y tienen una tradición común.

4. f. coloq. p. us. nacimiento (? acción y efecto de nacer). Ciego de nación.


5. m. Arg. p. us. Hombre natural de una nación, contrapuesto al natural de otra.
de ~.

1. loc. adj. U. para dar a entender el origen de alguien, o de dónde es natural.


=======

estado.

5. m. Conjunto de los órganos de gobierno de un país soberano.

6. m. En el régimen federal, porción de territorio cuyos habitantes se rigen por
leyes propias, aunque estén sometidos en ciertos asuntos a las decisiones de un
gobierno común.
=======

Bueno, en vista de las acepciones de los términos anteriores, a mí me da que lo
que dice el preámbulo del borrador del Estatuto, ("Catalunya es una nación") no
cabe en la actual Constitución Española.
--
Mosqui
Españuelo
2005-09-25 18:29:26 UTC
Permalink
Post by Altair
Post by Toni
Benvolgut Altair,
Post by Altair
Post by Toni
A efectos legales el nombre de esta nación será el que diga su nuevo Estatut.
El del Reino Unido es The United Kingdom of Great Britain and Northern
Ireland y no creo que tú lo escribas así cuando lo haces en castellano
o catalán. ¿me equivoco? ¿te das cuenta de tus propias incoherencias,
aldeanista de pacotilla?
Menos visceralidad, Altair. Te pones muy susceptible con los nombres.
Para tu tranquilidad te diré que me parece bien que se conserven los nombres
tradicionales en cada una de las lenguas. Ejemplos: Cataluña, Catalonia, etc.
Esto no saca que en mi opinión el nombre oficial de la nación catalana para toda
España deba ser Catalunya.
Lo de la nacion catalana te lo metes por el culo. Exactamente igual
que va a tener que hacer tu "parlament".
Las nations existexen. Lo que se conex com a estad espanyol se
hauria de definir com un estad multinational.


Aprèn i localisa a nel mapa la nation "catalonesa":
Arenys de Mar, Bañolas, Besaú, Blanes, Calella, Cornellà de Terri,
Figueras, Girona, Manresa, Mataró, Olot, Palamós, Premiá de Mar, Sant
Feliu de Guíxols, Santa Coloma de Farnés.



Com pots observar Barcelona no està. Madrid tampoc hi estaria dins lo
que seria Castella (Burgos).

També te recoman repassar las matemàticas i estudir altra vegada axò
dels conjunts (àlgebra booliana).
Inapetente
2005-09-25 18:55:36 UTC
Permalink
Post by Españuelo
Post by Altair
Post by Toni
Benvolgut Altair,
Post by Altair
Post by Toni
A efectos legales el nombre de esta nación será el que diga su nuevo Estatut.
El del Reino Unido es The United Kingdom of Great Britain and Northern
Ireland y no creo que tú lo escribas así cuando lo haces en castellano
o catalán. ¿me equivoco? ¿te das cuenta de tus propias incoherencias,
aldeanista de pacotilla?
Menos visceralidad, Altair. Te pones muy susceptible con los nombres.
Para tu tranquilidad te diré que me parece bien que se conserven los nombres
tradicionales en cada una de las lenguas. Ejemplos: Cataluña, Catalonia, etc.
Esto no saca que en mi opinión el nombre oficial de la nación catalana para toda
España deba ser Catalunya.
Lo de la nacion catalana te lo metes por el culo. Exactamente igual
que va a tener que hacer tu "parlament".
Las nations existexen. Lo que se conex com a estad espanyol se
hauria de definir com un estad multinational.
multinacional me gusta más que la cursileria de plurinacional.

¿Pero que cantidad exactamente es "multi"?

Apostaría que esa cantidad es distinta a los que hablan de "pulri" que no lo
tienen nada claro.
Post by Españuelo
Arenys de Mar, Bañolas, Besaú, Blanes, Calella, Cornellà de Terri,
Figueras, Girona, Manresa, Mataró, Olot, Palamós, Premiá de Mar, Sant
Feliu de Guíxols, Santa Coloma de Farnés.
Com pots observar Barcelona no està. Madrid tampoc hi estaria dins lo
que seria Castella (Burgos).
També te recoman repassar las matemàticas i estudir altra vegada axò
dels conjunts (àlgebra booliana).
A mi el que más me gusta es el teorema que dice que un mapa sobre un plano
se puede colorear con solo 4 colores sin que haya dos regiones del mismo
color.
Gurriato
2005-09-27 01:50:45 UTC
Permalink
Post by Inapetente
Post by Españuelo
Com pots observar Barcelona no està. Madrid tampoc hi estaria dins lo
que seria Castella (Burgos).
També te recoman repassar las matemàticas i estudir altra vegada axò
dels conjunts (àlgebra booliana).
A mi el que más me gusta es el teorema que dice que un mapa sobre un plano
se puede colorear con solo 4 colores sin que haya dos regiones del mismo
color.
Ese teorema es una chorrada.

Eso sólo es posible si el mapa tiene cuatro regiones nada más.

Si tiene más de cuatro regiones tienes que repetir alguno de los colores POR
HUEVOS.

¿Acaso quisiste decir "dos regiones ADYACENTES"?

¿Y por qué dices "un mapa sobre un plano"? A mí me parece que un mapa
siempre está sobre un plano y esa aclaración está de más.

Disculpa los comentarios, es que hoy tengo el día tonto. Pero ya que os
habéis puestos a discutir de lógica y de álgebra booliana...

GURRIATO, GRAN JEFE DE LA NACION DE LOS VETONES
Agustí Roig
2005-09-27 04:21:15 UTC
Permalink
El Mon, 26 Sep 2005 20:50:45 -0500, "Gurriato"
Post by Gurriato
Post by Inapetente
Post by Españuelo
Com pots observar Barcelona no està. Madrid tampoc hi estaria dins lo
que seria Castella (Burgos).
També te recoman repassar las matemàticas i estudir altra vegada axò
dels conjunts (àlgebra booliana).
A mi el que más me gusta es el teorema que dice que un mapa sobre un plano
se puede colorear con solo 4 colores sin que haya dos regiones del mismo
color.
Ese teorema es una chorrada.
Eso sólo es posible si el mapa tiene cuatro regiones nada más.
Si tiene más de cuatro regiones tienes que repetir alguno de los colores POR
HUEVOS.
¿Acaso quisiste decir "dos regiones ADYACENTES"?
Exacto: dos regiones adyacentes.

El teorema es, aparentemente, cierto.

Digo "aparentemente" porque la prueba que se conoce hasta día de hoy
es por ordenador. Es decir, que lo ha "demostrado" una máquina, pues
los miles de tediosas comprobaciones que se precisan están más allá de
la capacidad humana.
Post by Gurriato
¿Y por qué dices "un mapa sobre un plano"? A mí me parece que un mapa
siempre está sobre un plano y esa aclaración está de más.
Porque puede haber mapas sobre la esfera, el toro (donut)...



Agustí Roig
Inapetente
2005-09-27 13:08:05 UTC
Permalink
Post by Agustí Roig
El Mon, 26 Sep 2005 20:50:45 -0500, "Gurriato"
Post by Gurriato
Post by Inapetente
Post by Españuelo
Com pots observar Barcelona no està. Madrid tampoc hi estaria dins lo
que seria Castella (Burgos).
També te recoman repassar las matemàticas i estudir altra vegada axò
dels conjunts (àlgebra booliana).
A mi el que más me gusta es el teorema que dice que un mapa sobre un plano
se puede colorear con solo 4 colores sin que haya dos regiones del mismo
color.
Ese teorema es una chorrada.
Eso sólo es posible si el mapa tiene cuatro regiones nada más.
Si tiene más de cuatro regiones tienes que repetir alguno de los colores POR
HUEVOS.
¿Acaso quisiste decir "dos regiones ADYACENTES"?
Exacto: dos regiones adyacentes.
Sí, dos regiones ADYACENTES.

Lo sineto , lo siento, lo siento. Perdon por la errata.

Pero como sois unos chicos muy listos os habéis dado cuenta enseguida
Post by Agustí Roig
El teorema es, aparentemente, cierto.
Digo "aparentemente" porque la prueba que se conoce hasta día de hoy
es por ordenador. Es decir, que lo ha "demostrado" una máquina, pues
los miles de tediosas comprobaciones que se precisan están más allá de
la capacidad humana.
Post by Gurriato
¿Y por qué dices "un mapa sobre un plano"? A mí me parece que un mapa
siempre está sobre un plano y esa aclaración está de más.
Porque puede haber mapas sobre la esfera, el toro (donut)...
Agustí Roig
Gurriato
2005-09-27 14:33:05 UTC
Permalink
Post by Agustí Roig
El Mon, 26 Sep 2005 20:50:45 -0500, "Gurriato"
Post by Gurriato
Post by Inapetente
Post by Españuelo
Com pots observar Barcelona no està. Madrid tampoc hi estaria dins lo
que seria Castella (Burgos).
També te recoman repassar las matemàticas i estudir altra vegada axò
dels conjunts (àlgebra booliana).
A mi el que más me gusta es el teorema que dice que un mapa sobre un plano
se puede colorear con solo 4 colores sin que haya dos regiones del mismo
color.
Ese teorema es una chorrada.
Eso sólo es posible si el mapa tiene cuatro regiones nada más.
Si tiene más de cuatro regiones tienes que repetir alguno de los colores POR
HUEVOS.
¿Acaso quisiste decir "dos regiones ADYACENTES"?
Exacto: dos regiones adyacentes.
El teorema es, aparentemente, cierto.
Digo "aparentemente" porque la prueba que se conoce hasta día de hoy
es por ordenador. Es decir, que lo ha "demostrado" una máquina, pues
los miles de tediosas comprobaciones que se precisan están más allá de
la capacidad humana.
Será de la tuya. Nada es imposible para un extremeño.

Acabo de desarrollar el teorema que lo demuestra, pero no pienso decirte la
solución, porque luego vas a ir por ahí diciendo que tú eres el autor.
Post by Agustí Roig
Post by Gurriato
¿Y por qué dices "un mapa sobre un plano"? A mí me parece que un mapa
siempre está sobre un plano y esa aclaración está de más.
Porque puede haber mapas sobre la esfera, el toro (donut)...
¿La superficie de una esfera no es un plano esférico? Plano se puede usar
tanto como "superficie lisa y sin relieves" como "superficie que puede
contener una linea recta en cualquier dirección". Yo me refería a la
primera acepción.

GURRIATEMBERG
Gurriato
2005-09-29 01:26:31 UTC
Permalink
Post by Agustí Roig
El Mon, 26 Sep 2005 20:50:45 -0500, "Gurriato"
Post by Gurriato
Post by Inapetente
Post by Españuelo
Com pots observar Barcelona no està. Madrid tampoc hi estaria dins lo
que seria Castella (Burgos).
També te recoman repassar las matemàticas i estudir altra vegada axò
dels conjunts (àlgebra booliana).
A mi el que más me gusta es el teorema que dice que un mapa sobre un plano
se puede colorear con solo 4 colores sin que haya dos regiones del mismo
color.
Ese teorema es una chorrada.
Eso sólo es posible si el mapa tiene cuatro regiones nada más.
Si tiene más de cuatro regiones tienes que repetir alguno de los colores POR
HUEVOS.
¿Acaso quisiste decir "dos regiones ADYACENTES"?
Exacto: dos regiones adyacentes.
El teorema es, aparentemente, cierto.
Digo "aparentemente" porque la prueba que se conoce hasta día de hoy
es por ordenador. Es decir, que lo ha "demostrado" una máquina, pues
los miles de tediosas comprobaciones que se precisan están más allá de
la capacidad humana.
Me interesa bastante el tema. Ya sabía que este curioso fenómeno fue
descrito por el matemático alemán A.F. Möbius en el siglo XIX pero que no
pudo dar una demostración válida.

En el preu estuve una temporada haciendome unas majestuosas pajas mentales
con esos temas, pero no estoy al tanto de si han habido algunos
descubrimientos que hayan aclarado el asunto. Mi vida se fue por otros
derroteros y hoy dia nos es que yo le dedique mucho tiempo a la topografía
matemática que digamos, pero esos rollos me sigue interesando el tema por
razones filosóficas; en esos arduos problemas quizá se encuentre la
respuesta a la pregunta de cómo está tramado el universo.

En mi época de preu los ordenadores todavían funcionaban con tarjetas
perforadas y por el aquel entonces algunos matemáticos consideran que el
teorema no se ha logrado demostrar pues el proceso utilizado fue un análisis
de un inmenso número de casos y no una demostración analítica de este
resultado topológico. Por mucho que se extienda el número de casos nunca
puedes estar seguro que no surja de pronto alguna excepción inesperada. Si
quieres probar que no existen gorilas de color blanco te puedes estar
buscando ejemplos de gorilas y gorilas durante cientos de años y cuando
menos te los esperas te sale un Copito de Nieve de color diferente. No sé si
los ordenadores han sacado alguna prueba como tal o si simplemente han
analizado un tremendo número de ejemplos.

Si se imponen ciertas restricciones necesarias, el número de colores que
son menester se ha podido demostrar con teoremas.
Por ejemplo: Para que dos colores basten para la coloración buena de un mapa
es necesario y suficiente que en todo vértice converja un número par de
fronteras.

También está el teorema de los tres colores: Para que tres colores alcancen
para la coloración buena de un mapa normal es necesario y suficiente que
cada uno de los países tenga un número par de fronteras.

Un mapa normal es aquel que en cada uno de sus vértices convergen tres
fronteras exactamente.

Una restricción que existe en esos teoremas es que no haya "colonias" es
decir, anomalías como el Rincón de Ademuz (¿Pastissos catalans?)

Las cosas se complican cuando las fronteras se solapan de forma inesperada.
Como decía, en un un mapa puede haber sitios donde las fronteras de tres
paises convergen, es decir "esquinas de tres paises". La intuición podría
indicarte que esas esquinas sólo pueden ocurrir en puntos aislados y que en
el resto de la fronteras solamente dos puntos pueden convergir. Pero sin
embargo el matemático holandés Brouwer demostró en 1910 que se puede
construir un mapa de tres paises de tal manera que en cualquir punto los
tres paises convergen. Los solapamientos de fronteras son bastante complejos
para ello, pero puede hacerse.

Supongo que a los catalanes este tema les apasiona, por la cosa del ahorro
en las imprentas. Hoy día la tinta cuesta una pasta gansa y el usar
solamente cuatro colores en lugar de seis tiene su importancia, ¿no te
parece?

Un saludo
GURRIATEMBERG
Toni
2005-09-27 19:50:16 UTC
Permalink
Benvolgut Inapetente,
Post by Inapetente
Post by Españuelo
Las nations existexen. Lo que se conex com a estad espanyol se
hauria de definir com un estad multinational.
multinacional me gusta más que la cursileria de plurinacional.
¿Pero que cantidad exactamente es "multi"?
Apostaría que esa cantidad es distinta a los que hablan de "pulri" que no lo
tienen nada claro.
Que las reformas de los estatutos decidan el número.

A mi me salen unas 3 contando con la española. Como máximo 5.

Ben cordialment,
Toni
Inapetente
2005-09-28 15:11:39 UTC
Permalink
Post by Toni
Benvolgut Inapetente,
Post by Inapetente
Post by Españuelo
Las nations existexen. Lo que se conex com a estad espanyol se
hauria de definir com un estad multinational.
multinacional me gusta más que la cursileria de plurinacional.
¿Pero que cantidad exactamente es "multi"?
Apostaría que esa cantidad es distinta a los que hablan de "pulri" que no lo
tienen nada claro.
Que las reformas de los estatutos decidan el número.
A mi me salen unas 3 contando con la española. Como máximo 5.
Y las 3 naciones que cuentas ¿que nombre tienen y que territorio?

Y en el caso de suiza que citabas anteriormente como ejemplo a seguir
¿cuantas y cuales son las naciones suizas?
Toni
2005-09-29 19:46:11 UTC
Permalink
Benvolgut Inapetente,
Post by Inapetente
Post by Toni
Post by Inapetente
Apostaría que esa cantidad es distinta a los que hablan de "pulri" que no lo
tienen nada claro.
Que las reformas de los estatutos decidan el número.
A mi me salen unas 3 contando con la española. Como máximo 5.
Y las 3 naciones que cuentas ¿que nombre tienen y que territorio?
La española, en todo el territorio español.
La catalana, en todo el territorio catalán.
La vasca, en todo el territorio vasco.
La gallega en todo el territorio gallego.
La canaria, en todo el territorio canario.

Por las actuales mayorías parlamentarias en la demás comunidades, no me salen
mas.
Post by Inapetente
Y en el caso de suiza que citabas anteriormente como ejemplo a seguir
¿cuantas y cuales son las naciones suizas?
La suiza, en todo el territorio suizo.
La germánófona, en todo el territorio germánófono.
La francófona, en todo el territroio francófono.
La italianófona, en todo el territrorio italianófono.

Ben cordialment,
Toni
Españuelo
2005-09-30 17:52:33 UTC
Permalink
Post by Toni
Benvolgut Inapetente,
Post by Inapetente
Post by Toni
Post by Inapetente
Apostaría que esa cantidad es distinta a los que hablan de "pulri" que no lo
tienen nada claro.
Que las reformas de los estatutos decidan el número.
A mi me salen unas 3 contando con la española. Como máximo 5.
Y las 3 naciones que cuentas ¿que nombre tienen y que territorio?
La española, en todo el territorio español.
La catalana, en todo el territorio catalán.
La vasca, en todo el territorio vasco.
La gallega en todo el territorio gallego.
La canaria, en todo el territorio canario.
Omêts Balears, en total 5 nations. Eivissa i Formentera una nation,
Mallorca 4 nations, Menorca 2 nations, una ès la mahonesa o part
oriental de Menorca, i la altra la part occidental (Ciutadella).
Ciutadella i una part de Mallorca forman una nation.

La peninsula té duas parts que són Ulterior i Citerior que són
incompatibles com demostra la història. Cada part té nations, que forman
conjunts o grups. Quatre elements com Bilbao, San Sebastián,
Vitoria-Logroño i Pamplona que cada un pertêng a una nation diferent
poden formar un conjunt.
Las ciutads de Lleida, Barcelona i Tarragona que són de 3 nations
distintas poden formar conjunt, i Girona i Perpiniàn que són de 2
nations distintas poden formar conjunt. Dos conjunts que forman duas
varietats lingüisticas com la oriental i occidental.
Post by Toni
Por las actuales mayorías parlamentarias en la demás comunidades, no me salen
mas.
Post by Inapetente
Y en el caso de suiza que citabas anteriormente como ejemplo a seguir
¿cuantas y cuales son las naciones suizas?
La suiza, en todo el territorio suizo.
La germánófona, en todo el territorio germánófono.
La francófona, en todo el territroio francófono.
La italianófona, en todo el territrorio italianófono.
Ben cordialment,
Toni
Gurriato
2005-10-01 01:46:28 UTC
Permalink
Post by Españuelo
Omêts Balears, en total 5 nations. Eivissa i Formentera una nation,
Mallorca 4 nations, Menorca 2 nations, una ès la mahonesa
En esa ensalada de naciones no podía faltar la mahonesa.

GURRIATEMBERG
Españuelo
2005-10-01 18:08:07 UTC
Permalink
Post by Gurriato
Post by Españuelo
Omêts Balears, en total 5 nations. Eivissa i Formentera una nation,
Mallorca 4 nations, Menorca 2 nations, una ès la mahonesa
En esa ensalada de naciones no podía faltar la mahonesa.
GURRIATEMBERG
Per esser nation ha canviad moltas de vegadas de domini des de
l'inici de sa prehistoria. Té els monuments més antigs de Europa. La
mahonesa no ès mahonesa ès de la altra nation de Menorca igual amb el
formatge.
Españuelo
2005-09-28 18:17:16 UTC
Permalink
Post by Toni
Post by Españuelo
Post by Altair
Post by Toni
Benvolgut Altair,
Post by Altair
Post by Toni
A efectos legales el nombre de esta nación será el que diga su nuevo
Estatut.
Post by Españuelo
Post by Altair
Post by Toni
Post by Altair
El del Reino Unido es The United Kingdom of Great Britain and Northern
Ireland y no creo que tú lo escribas así cuando lo haces en castellano
o catalán. ¿me equivoco? ¿te das cuenta de tus propias incoherencias,
aldeanista de pacotilla?
Menos visceralidad, Altair. Te pones muy susceptible con los nombres.
Para tu tranquilidad te diré que me parece bien que se conserven los
nombres
Post by Españuelo
Post by Altair
Post by Toni
tradicionales en cada una de las lenguas. Ejemplos: Cataluña, Catalonia,
etc.
Post by Españuelo
Post by Altair
Post by Toni
Esto no saca que en mi opinión el nombre oficial de la nación catalana
para toda
Post by Españuelo
Post by Altair
Post by Toni
España deba ser Catalunya.
Lo de la nacion catalana te lo metes por el culo. Exactamente igual
que va a tener que hacer tu "parlament".
Las nations existexen. Lo que se conex com a estad espanyol se
hauria de definir com un estad multinational.
multinacional me gusta más que la cursileria de plurinacional.
¿Pero que cantidad exactamente es "multi"?
L'estad espanyol, a part de Canarias que ès multinational, Balears
que ès multinational, Ceuta i resta del seu departament, províntia o
nation, Melilla i resta del seu departament, provintia o nation.

La peninsula primer se ha de dividir en duas parts: Ulterior i Citerior.

La línia N-S que passa aproximadament per Talavera de la Reina separa
Ulterior de Citerior, per romans era també aproximadament la matexa
línea, la separation stava a nel "Saltus Castulonensis".

La division politica basica seria la nation, o departament o
provintia, no ès question de noms, tamagn un grau decimal (54 minuts
hexagesimals), seria un quadrad trigonomètric, sobre una superficie
esferica, millor dit seria un "rombo" o "romboide" trigonometric, ja que
la superficie terrestre té equador i pols.
Post by Toni
Apostaría que esa cantidad es distinta a los que hablan de "pulri" que no lo
tienen nada claro.
Post by Españuelo
Arenys de Mar, Bañolas, Besaú, Blanes, Calella, Cornellà de Terri,
Figueras, Girona, Manresa, Mataró, Olot, Palamós, Premiá de Mar, Sant
Feliu de Guíxols, Santa Coloma de Farnés.
Com pots observar Barcelona no està. Madrid tampoc hi estaria dins lo
que seria Castella (Burgos).
També te recoman repassar las matemàticas i estudir altra vegada axò
dels conjunts (àlgebra booliana).
A mi el que más me gusta es el teorema que dice que un mapa sobre un plano
se puede colorear con solo 4 colores sin que haya dos regiones del mismo
color.
Altair
2005-09-25 19:05:59 UTC
Permalink
On Sun, 25 Sep 2005 18:29:26 +0000, =?ISO-8859-1?Q?Espa=F1uelo?=
Post by Españuelo
Post by Altair
Post by Toni
Benvolgut Altair,
Post by Altair
Post by Toni
A efectos legales el nombre de esta nación será el que diga su nuevo Estatut.
El del Reino Unido es The United Kingdom of Great Britain and Northern
Ireland y no creo que tú lo escribas así cuando lo haces en castellano
o catalán. ¿me equivoco? ¿te das cuenta de tus propias incoherencias,
aldeanista de pacotilla?
Menos visceralidad, Altair. Te pones muy susceptible con los nombres.
Para tu tranquilidad te diré que me parece bien que se conserven los nombres
tradicionales en cada una de las lenguas. Ejemplos: Cataluña, Catalonia, etc.
Esto no saca que en mi opinión el nombre oficial de la nación catalana para toda
España deba ser Catalunya.
Lo de la nacion catalana te lo metes por el culo. Exactamente igual
que va a tener que hacer tu "parlament".
Las nations existexen. Lo que se conex com a estad espanyol se
hauria de definir com un estad multinational.
A ti, ni puto caso, porque, aunque te entiendo perfectamente, me estás
contestando en una lengua que no es en la que yo he escrito.
Gurriato
2005-09-27 02:01:09 UTC
Permalink
Post by Altair
Post by Españuelo
Las nations existexen. Lo que se conex com a estad espanyol se
hauria de definir com un estad multinational.
A ti, ni puto caso, porque, aunque te entiendo perfectamente, me estás
contestando en una lengua que no es en la que yo he escrito.
Como si a Españuelo le importara que le hagan caso o no...

Es igualito que un loco muy simpático que había en Salamanca, llamado "El
Rey del Mundo", que siempre aseguraba que el año venidero iba a comenzar
otra época glacial y el campo se iba a llenar de bisontes.

Españuelo lleva con la monomanía de los meridianos y los paralelos desde
muchos años ago. No es peligroso, es una especie de "Licenciado Vidriera" de
la Red, pero en cuanto lees sus epístolas unas cuantas veces, deviene
bastante latoso.

GURRIATO, EMPERADOR DE LA ISLA DE ALBORAN E ISLOTES ADYACENTES
El Moscardon
2005-09-23 19:03:02 UTC
Permalink
Post by Altair
Post by Toni
La UE elogia el procés de normalització del català i el qualifica
d'«excepcional».
Mi no comprender.
Pues súbete la boina por encima de las cejas.
--
Mosqui

http://www.elplural.com/
Continúe leyendo en narkive:
Loading...